Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 1,16
Biblia Warszawska
Czyż nie została zniszczona na naszych oczach żywność, a z domu naszego Boga radość i wesele?Księga Joela 1,16
Biblia Brzeska
Izali żywności nie poginęły przed naszymi oczyma, radość i wesele od domu Boga naszego?Księga Joela 1,16
Biblia Gdańska (1632)
Izali przed oczyma naszemi nie zginęła żywność, a z domu Boga naszego radość i wesele?Joel 1,16
Biblia Gdańska (1881)
Izali przed oczyma naszemi nie zginęła żywność, a z domu Boga naszego radość i wesele?Joel 1,16
Biblia Tysiąclecia
Czyż na naszych oczach nie znika żywność, a z domu Boga naszego - radość i wesele?Księga Joela 1,16
Biblia Jakuba Wujka
Izali nie przed oczyma waszemi żywność zginęła z domu Boga naszego, radość i wesele?Księga Joela 1,16
Nowa Biblia Gdańska
Czy nie na waszych oczach został odjęty pokarm, a z Domu naszego Boga radość i wesele?Księga Joela 1,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż na naszych oczach nie zginęła żywność, a z domu naszego Boga – radość i wesele?Księga Joela 1,16
American Standard Version
Is not the food cut off before our eyes, [yea], joy and gladness from the house of our God?Księga Joela 1,16
Clementine Vulgate
Numquid non coram oculis vestris alimenta perieruntde domo Dei nostri, ltitia et exsultatio ?Księga Joela 1,16
King James Version
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?Księga Joela 1,16
Young's Literal Translation
Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?Księga Joela 1,16
World English Bible
Isn't the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?Księga Joela 1,16
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹוא נֶגֶד עֵינֵינוּ אֹכֶל נִכְרָת מִבֵּית אֱלֹהֵינוּ שִׂמְחָה וָגִיל׃Księga Joela 1,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?