„A osądzę go morem i krwią, i deszczem gwałtownym, i kamieniem wielkim. Ogniem i siarką dżdżyć będę nań i na wojsko jego, i na narodów wiele, które są z nim.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Ezechiela 38,22

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 22,16

Biblia Warszawska

Którzy zostali porwani przed czasem, a strumień zalał ich grunt?
Księga Joba 22,16

Biblia Brzeska

Którzy są wykorzenieni przed czasem, a grunty ich powodzią zapadły się.
Księga Hioba 22,16

Biblia Gdańska (1632)

Którzy są wykorzenieni przed czasem, a powodzią zalały się grunty ich.
Ijobowa 22,16

Biblia Gdańska (1881)

Którzy są wykorzenieni przed czasem, a powodzią zalały się grunty ich.
Ijobowa 22,16

Biblia Tysiąclecia

Ci poginęli przed czasem, powódź im ziemię pokryła.
Księga Hioba 22,16

Biblia Jakuba Wujka

Którzy są zniesieni przed swym czasem, a rzeka grunty ich wywróciła.
Księga Hioba 22,16

Nowa Biblia Gdańska

Ci, co zostali porwani przed swoim czasem, a rzeka zabrała ich grunt.
Księga Ijoba 22,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oni zostali wykorzenieni przed czasem, powódź zalała ich fundamenty.
Księga Hioba 22,16

American Standard Version

Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
Księga Hioba 22,16

Clementine Vulgate

qui sublati sunt ante tempus suum,et fluvius subvertit fundamentum eorum ?
Księga Hioba 22,16

King James Version

Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Księga Hioba 22,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
Księga Hioba 22,16

World English Bible

Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
Księga Hioba 22,16

Westminster Leningrad Codex

אֲשֶׁר־קֻמְּטוּ וְלֹא־עֵת נָהָר יוּצַק יְסֹודָם׃
Księga Joba 22,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić