„Imię twe u Boga na wieki będzie nazwane: "Pokój sprawiedliwości i chwała pobożności!"”

Biblia Tysiąclecia: Księga Barucha 5,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 22,17

Biblia Warszawska

Mówili do Boga: Odstąp od nas! I cóż nam może uczynić Wszechmocny?
Księga Joba 22,17

Biblia Brzeska

Którzy mówili Bogu: Odejdź od nas? Cóż nam Wszechmocny uczyni?
Księga Hioba 22,17

Biblia Gdańska (1632)

Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
Ijobowa 22,17

Biblia Gdańska (1881)

Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
Ijobowa 22,17

Biblia Tysiąclecia

A Bogu mówili: "Idź precz! Co zrobić nam może Wszechmocny?"
Księga Hioba 22,17

Biblia Jakuba Wujka

Którzy mówili Bogu: Idź precz od nas! A jakoby nie mógł nic uczynić Wszechmogący, ważyli go.
Księga Hioba 22,17

Nowa Biblia Gdańska

Mawiali oni do Boga: Usuń się od nas; bo cóż – sądzili - mógłby im Wszechmocny uczynić?
Księga Ijoba 22,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mówili Bogu: Odejdź od nas. Cóż może im uczynić Wszechmogący?
Księga Hioba 22,17

American Standard Version

Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
Księga Hioba 22,17

Clementine Vulgate

Qui dicebant Deo : Recede a nobis :et quasi nihil posset facere Omnipotens, stimabant eum,
Księga Hioba 22,17

King James Version

Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Księga Hioba 22,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Those saying to God, `Turn aside from us,` And what doth the Mighty One to them?
Księga Hioba 22,17

World English Bible

Who said to God, `Depart from us;` And, `What can the Almighty do for us?`
Księga Hioba 22,17

Westminster Leningrad Codex

הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה־יִּפְעַל שַׁדַּי לָמֹו׃
Księga Joba 22,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić