„Gdyby miał wzgląd tylko na Siebie oraz do Siebie ściągnął ducha - Swe tchnienie,”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ijoba 34,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 22,15

Biblia Warszawska

Czy chcesz się trzymać odwiecznej ścieżki, co nią kroczyli niegodziwcy,
Księga Joba 22,15

Biblia Brzeska

Izaż nie baczysz drogi tego świata, którą chodzili ludzie złościwi.
Księga Hioba 22,15

Biblia Gdańska (1632)

Izaż ścieszki wieku przeszłego nie baczysz, którą deptali ludzie złośliwi?
Ijobowa 22,15

Biblia Gdańska (1881)

Izaż ścieszki wieku przeszłego nie baczysz, którą deptali ludzie złośliwi?
Ijobowa 22,15

Biblia Tysiąclecia

Chcesz drogi ciemności się trzymać, którą kroczyli występni?
Księga Hioba 22,15

Biblia Jakuba Wujka

Izali szcieżki wieków chcesz strzec, którą deptali mężowie złościwi?
Księga Hioba 22,15

Nowa Biblia Gdańska

Chcesz się trzymać odwiecznego szlaku, którym kroczyli ludzie fałszu?
Księga Ijoba 22,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy zwróciłeś uwagę na stare ścieżki, którymi kroczyli niegodziwcy?
Księga Hioba 22,15

American Standard Version

Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
Księga Hioba 22,15

Clementine Vulgate

Numquid semitam sculorum custodire cupis,quam calcaverunt viri iniqui,
Księga Hioba 22,15

King James Version

Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Księga Hioba 22,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
Księga Hioba 22,15

World English Bible

Will you keep the old way Which wicked men have trodden,
Księga Hioba 22,15

Westminster Leningrad Codex

הַאֹרַח עֹולָם תִּשְׁמֹר אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי־אָוֶן׃
Księga Joba 22,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić