„Pozdrawiają cię dzieci twojej wybranej w Panu siostry. Amen.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list spisany przez Jana 1,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 20,15

Biblia Warszawska

Pochłonął bogactwa, lecz musi je wypluć; Bóg wypiera je z jego brzucha.
Księga Joba 20,15

Biblia Brzeska

Wyrzuci bogactwa, które pożarł, a wydrze je Bóg z żywota jego.
Księga Hioba 20,15

Biblia Gdańska (1632)

Bogactwa, które pożarł, zwróci, a z brzucha jego wyżenie je Bóg.
Ijobowa 20,15

Biblia Gdańska (1881)

Bogactwa, które pożarł, zwróci, a z brzucha jego wyżenie je Bóg.
Ijobowa 20,15

Biblia Tysiąclecia

dobra sam połknął i zwrócił: Bóg wyrzucił je z niego.
Księga Hioba 20,15

Biblia Jakuba Wujka

Bogactwa, które pożarł, zwróci, a z brzucha jego Bóg je wyciągnie.
Księga Hioba 20,15

Nowa Biblia Gdańska

Pochłonął bogactwa, ale musi je znowu wypluć; Bóg wyrzuci je z jego głodnego wnętrza.
Księga Ijoba 20,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Połknął bogactwa i zwróci je; Bóg je wyrzuci z jego brzucha.
Księga Hioba 20,15

American Standard Version

He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.
Księga Hioba 20,15

Clementine Vulgate

Divitias quas devoravit evomet,et de ventre illius extrahet eas Deus.
Księga Hioba 20,15

King James Version

He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
Księga Hioba 20,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Wealth he hath swallowed, and doth vomit it. From his belly God driveth it out.
Księga Hioba 20,15

World English Bible

He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly.
Księga Hioba 20,15

Westminster Leningrad Codex

חַיִל בָּלַע וַיְקִאֶנּוּ מִבִּטְנֹו יֹורִשֶׁנּוּ אֵל׃
Księga Joba 20,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić