Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 55,3
Biblia Warszawska
Nakłońcie swojego ucha i pójdźcie do mnie, słuchajcie, a ożyje wasza dusza, bo ja chcę zawrzeć z wami wieczne przymierze, z niezłomnymi dowodami łaski okazanej niegdyś Dawidowi!Księga Izajasza 55,3
Biblia Brzeska
Nakłońcie ucha swego a przyjdźcie ku mnie. Słuchajcie a będzie żyła dusza wasza i postanowię z wami przymierze wieczne, pewne dobrodziejstwo Dawidowi uczynione.Księga Izajasza 55,3
Biblia Gdańska (1632)
Nakłońcie ucha swego, a pójdźcie do mnie; słuchajcie, a będzie żyła dusza wasza. I postanowię z wami przymierze wieczne, miłosierdzie Dawidowe pewne wyleję na was.Izajasz 55,3
Biblia Gdańska (1881)
Nakłońcie ucha swego, a pójdźcie do mnie; słuchajcie, a będzie żyła dusza wasza. I postanowię z wami przymierze wieczne, miłosierdzie Dawidowe pewne wyleję na was.Izajasz 55,3
Biblia Tysiąclecia
Nakłońcie wasze ucho i przyjdźcie do Mnie, posłuchajcie Mnie, a dusza wasza żyć będzie. Zawrę z wami wieczyste przymierze: są to niezawodnie łaski dla Dawida.Księga Izajasza 55,3
Biblia Jakuba Wujka
Nakłońcie ucha swego a przydźcie do mnie, słuchajcie, a żyć będzie dusza wasza. I uczynię z wami przymierze wieczne, miłosierdzia Dawidowe wierne.Księga Izajasza 55,3
Nowa Biblia Gdańska
Skłońcie wasze ucho i przyjdźcie do Mnie; słuchajcie, a wasza dusza ożyje; zawrę z wami Wieczne Przymierze – łaski zapewnione Dawidowi.Księga Izajasza 55,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nakłońcie swego ucha i przyjdźcie do mnie, słuchajcie, a wasza dusza będzie żyć. I zawrę z wami wieczne przymierze, pewne miłosierdzia Dawida.Księga Izajasza 55,3
American Standard Version
Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.Księga Izajasza 55,3
Clementine Vulgate
Inclinate aurem vestram, et venite ad me ;audite, et vivet anima vestra,et feriam vobiscum pactum sempiternum,misericordias David fideles.Księga Izajasza 55,3
King James Version
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.Księga Izajasza 55,3
Young's Literal Translation
Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David -- that are stedfast.Księga Izajasza 55,3
World English Bible
Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.Księga Izajasza 55,3
Westminster Leningrad Codex
הַטּוּ אָזְנְכֶם וּלְכוּ אֵלַי שִׁמְעוּ וּתְחִי נַפְשְׁכֶם וְאֶכְרְתָה לָכֶם בְּרִית עֹולָם חַסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִים׃Księga Izajasza 55,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?