Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 49,13
Biblia Warszawska
Śpiewajcie radośnie, niebiosa, i wesel się, ziemio, i wy, góry, rozbrzmiewajcie radością, gdyż Pan pocieszył swój lud i zmiłował się nad jego biedakami!Księga Izajasza 49,13
Biblia Brzeska
Wy nieba weselcie się, a ty ziemio rozraduj się. Wy góry ogłaszajcie chwałę, abowiem Pan pocieszył lud swój, a zmiłuje się nad utrapionemi swojemi.Księga Izajasza 49,13
Biblia Gdańska (1632)
Śpiewajcie niebiosa, rozraduj się ziemio, i głośno zabrzmijcie góry! albowiem Pan pocieszył lud swój, a nad ubogimi swoimi zmiłował się.Izajasz 49,13
Biblia Gdańska (1881)
Śpiewajcie niebiosa, rozraduj się ziemio, i głośno zabrzmijcie góry! albowiem Pan pocieszył lud swój, a nad ubogimi swoimi zmiłował się.Izajasz 49,13
Biblia Tysiąclecia
Zabrzmijcie weselem, niebiosa! Raduj się, ziemio! Góry, wybuchnijcie radosnym okrzykiem! Albowiem Pan pocieszył swój lud, zlitował się nad jego biednymi.Księga Izajasza 49,13
Biblia Jakuba Wujka
Chwalcie, niebiosa, a raduj się, ziemio, śpiewajcie, góry, chwałę! Bo pocieszył PAN lud swój a smiłuje się nad ubogimi swemi.Księga Izajasza 49,13
Nowa Biblia Gdańska
Zagrzmijcie niebiosa, rozraduj się ziemio i niech góry wybuchną radością; bowiem WIEKUISTY pociesza Swój naród, użala się nad Swoimi biednymi.Księga Izajasza 49,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Śpiewajcie, niebiosa, rozraduj się, ziemio, głośno zabrzmijcie, góry! PAN bowiem pocieszył swój lud i zlitował się nad swoimi ubogimi.Księga Izajasza 49,13
American Standard Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.Księga Izajasza 49,13
Clementine Vulgate
Laudate, cli, et exsulta, terra ;jubilate, montes, laudem,quia consolatus est Dominus populum suum,et pauperum suorum miserebitur.]Księga Izajasza 49,13
King James Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.Księga Izajasza 49,13
Young's Literal Translation
Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity.Księga Izajasza 49,13
World English Bible
Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.Księga Izajasza 49,13
Westminster Leningrad Codex
רָנּוּ שָׁמַיִם וְגִילִי אָרֶץ [יִפְצְחוּ כ] (וּפִצְחוּ ק) הָרִים רִנָּה כִּי־נִחַם יְהוָה עַמֹּו וַעֲנִיָּו יְרַחֵם׃ סKsięga Izajasza 49,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?