Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 48,4
Biblia Warszawska
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i że twój kark jest ścięgnem z żelaza, a twoje czoło ze spiżu,Księga Izajasza 48,4
Biblia Brzeska
Poznałem, iżeś tward, a iż kark twój jako żyła żelazna, a czoło twoje jako miedź.Księga Izajasza 48,4
Biblia Gdańska (1632)
Wiedziałem, żeś ty twardy, a szyja twoja żyłą żelazną, a czoło twoje miedziane.Izajasz 48,4
Biblia Gdańska (1881)
Wiedziałem, żeś ty twardy, a szyja twoja żyłą żelazną, a czoło twoje miedziane.Izajasz 48,4
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i kark twój jest drągiem z żelaza, a twoje czoło miedziane,Księga Izajasza 48,4
Biblia Jakuba Wujka
Bom wiedział, żeś ty twardy i żyła żelazna szyja twoja, a czoło twoje miedziane.Księga Izajasza 48,4
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ wiedziałem, że ty jesteś krnąbrny, twój kark jest żelaznym ścięgnem, a twoje czoło ze spiżu,Księga Izajasza 48,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i że twoja szyja jest ścięgnem żelaznym, a twoje czoło – miedziane;Księga Izajasza 48,4
American Standard Version
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;Księga Izajasza 48,4
Clementine Vulgate
Scivi enim quia durus es tu,et nervus ferreus cervix tua,et frons tua rea.Księga Izajasza 48,4
King James Version
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;Księga Izajasza 48,4
Young's Literal Translation
From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass,Księga Izajasza 48,4
World English Bible
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;Księga Izajasza 48,4
Westminster Leningrad Codex
מִדַּעְתִּי כִּי קָשֶׁה אָתָּה וְגִיד בַּרְזֶל עָרְפֶּךָ וּמִצְחֲךָ נְחוּשָׁה׃Księga Izajasza 48,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?