Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 48,15
Biblia Warszawska
Ja, Ja to przepowiedziałem i Ja go powołałem, sprowadziłem go i on szczęśliwie dokona swojego dzieła.Księga Izajasza 48,15
Biblia Brzeska
Jam jest, jam jest, którym mówił, którym go też wezwał i przywiodłem go, a będzie się szczęściła droga jego.Księga Izajasza 48,15
Biblia Gdańska (1632)
Ja, Jam mówił; przetoż wezwę go, przywiodę go, a poszczęści mu się droga jego.Izajasz 48,15
Biblia Gdańska (1881)
Ja, Jam mówił; przetoż wezwę go, przywiodę go, a poszczęści mu się droga jego.Izajasz 48,15
Biblia Tysiąclecia
To Ja, Ja mówiłem i Ja go powołałem; przywiodłem go i poszczęściłem jego drodze.Księga Izajasza 48,15
Biblia Jakuba Wujka
Ja, ja mówiłem i zawołałem go, przywiodłem go i zdarzyła się droga jego.Księga Izajasza 48,15
Nowa Biblia Gdańska
Ja, Ja to zwiastowałem oraz go powołałem; sprowadziłem go, a nadto powiodła się jego droga.Księga Izajasza 48,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja, ja mówiłem i ja go wezwałem; przyprowadziłem go i powiedzie mu się jego droga.Księga Izajasza 48,15
American Standard Version
I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.Księga Izajasza 48,15
Clementine Vulgate
Ego, ego locutus sum, et vocavi eum ;adduxi eum, et directa est via ejus.Księga Izajasza 48,15
King James Version
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.Księga Izajasza 48,15
Young's Literal Translation
I -- I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.Księga Izajasza 48,15
World English Bible
I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.Księga Izajasza 48,15
Westminster Leningrad Codex
אֲנִי אֲנִי דִּבַּרְתִּי אַף־קְרָאתִיו הֲבִיאֹתִיו וְהִצְלִיחַ דַּרְכֹּו׃Księga Izajasza 48,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?