„I rzekł Pan: Z kim więc porównam ludzi tego pokolenia i do kogo są podobni?”

Biblia Warszawska: Ewangelia św. Łukasza 7,31

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 36,18

Biblia Warszawska

Niech nie zwodzi was Hiskiasz, mówiąc: Pan nas wyratuje! Czy wyratowali bogowie narodów - każdy swój kraj - z ręki króla asyryjskiego?
Księga Izajasza 36,18

Biblia Brzeska

Niechaj was Ezechiasz nie zwodzi mówiąc: Zapewne Pan wybawi nas. I któryż z bogów pogańskich wybawił ziemię swą z rąk króla assyryjskiego?
Księga Izajasza 36,18

Biblia Gdańska (1632)

Niech was nie zwodzi Ezechyjasz, mówiąc: Pan nas wybawi. Izaż mogli bogowie narodów wybawić każdy ziemię swoję z ręki króla Assyryjskiego?
Izajasz 36,18

Biblia Gdańska (1881)

Niech was nie zwodzi Ezechyjasz, mówiąc: Pan nas wybawi. Izaż mogli bogowie narodów wybawić każdy ziemię swoję z ręki króla Assyryjskiego?
Izajasz 36,18

Biblia Tysiąclecia

Tylko Ezechiasz niech was nie oszukuje, mówiąc: "Wybawi nas Pan". Czyż bogowie narodów uratowali każdy swój kraj z ręki króla asyryjskiego?
Księga Izajasza 36,18

Biblia Jakuba Wujka

A niech was nie mąci Ezechiasz, mówiąc: PAN wybawi nas. Aza wybawili bogowie narodów każdy ziemię swoję z ręki króla Assyryjskiego?
Księga Izajasza 36,18

Nowa Biblia Gdańska

By was nie zwodził Chiskjasz, mówiąc: WIEKUISTY nas ocali! Czy bogowie ludów ocalili z ręki króla Aszuru - każdy swoją ziemię?
Księga Izajasza 36,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niech Ezechiasz nie zwodzi was, mówiąc: PAN nas wybawi. Czy bogowie innych narodów mogli wybawić swoją ziemię z ręki króla Asyrii?
Księga Izajasza 36,18

American Standard Version

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Księga Izajasza 36,18

Clementine Vulgate

Nec conturbet vos Ezechias, dicens : Dominus liberabit nos. Numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum ?
Księga Izajasza 36,18

King James Version

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Księga Izajasza 36,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
Księga Izajasza 36,18

World English Bible

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Yahweh will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Księga Izajasza 36,18

Westminster Leningrad Codex

פֶּן־יַסִּית אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר יְהוָה יַצִּילֵנוּ הַהִצִּילוּ אֱלֹהֵי הַגֹּויִם אִישׁ אֶת־אַרְצֹו מִיַּד מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃
Księga Izajasza 36,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić