Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 19,22
Biblia Warszawska
A gdy Pan będzie smagał Egipt, smagał i leczył, wtedy nawrócą się do Pana, a On da im się ubłagać i uleczy ich.Księga Izajasza 19,22
Biblia Brzeska
Pan uderzy Egipt i uzdrowi go i nawrócą się do Pana, a będzie im miłościw i uleczy je.Księga Izajasza 19,22
Biblia Gdańska (1632)
A tak uderzy Pan Egipt, aby go zbiwszy uzdrowił go; bo się nawrócą do Pana, a on się im da ubłagać, i uzdrowi ich.Izajasz 19,22
Biblia Gdańska (1881)
A tak uderzy Pan Egipt, aby go zbiwszy uzdrowił go; bo się nawrócą do Pana, a on się im da ubłagać, i uzdrowi ich.Izajasz 19,22
Biblia Tysiąclecia
Choć Pan dotknie ciężko Egipcjan, przecież ich uzdrowi; oni zaś nawrócą się do Pana, który ich wysłucha i uleczy.Księga Izajasza 19,22
Biblia Jakuba Wujka
I skarze PAN Egipt karaniem, i uzdrowi ji, i nawrócą się do PANA, i da się im ubłagać, i uleczy je.Księga Izajasza 19,22
Nowa Biblia Gdańska
Tak WIEKUISTY uderzy Micraim – uderzając i lecząc; a kiedy się nawrócą do WIEKUISTEGO – da im się ubłagać oraz ich uzdrowi.Księga Izajasza 19,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A PAN uderzy Egipt, uderzy go i uzdrowi. Oni nawrócą się do PANA, a on da się im ubłagać i uzdrowi ich.Księga Izajasza 19,22
American Standard Version
And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.Księga Izajasza 19,22
Clementine Vulgate
Et percutiet Dominus gyptum plaga,et sanabit eam ;et revertentur ad Dominum,et placabitur eis, et sanabit eos.Księga Izajasza 19,22
King James Version
And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.Księga Izajasza 19,22
Young's Literal Translation
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.Księga Izajasza 19,22
World English Bible
Yahweh will strike Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.Księga Izajasza 19,22
Westminster Leningrad Codex
וְנָגַף יְהוָה אֶת־מִצְרַיִם נָגֹף וְרָפֹוא וְשָׁבוּ עַד־יְהוָה וְנֶעְתַּר לָהֶם וּרְפָאָם׃Księga Izajasza 19,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?