„Wszakże iżeś dał przyczynę, aby urągali nieprzyjaciele Pańscy dla tej sprawy, przetoż syn, któryć się urodził, pewnie umrze.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Samuelowa 12,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,27

Biblia Warszawska

I stanie się w owym dniu: Jego brzemię ustąpi z twojego grzbietu i z twojego karku zniknie jarzmo.
Księga Izajasza 10,27

Biblia Brzeska

I stanie się dnia onego, że odjęte będzie brzemię jego od ramion twoich, a jarzmo jego od szyje twojej, a zaginie jarzmo od pomazowania.
Księga Izajasza 10,27

Biblia Gdańska (1632)

A dnia onego zdjęte będzie brzemię jego z ramienia twego, i jarzmo jego z szyi twojej; owszem, skażone będzie jarzmo od przytomności pomazanego.
Izajasz 10,27

Biblia Gdańska (1881)

A dnia onego zdjęte będzie brzemię jego z ramienia twego, i jarzmo jego z szyi twojej; owszem, skażone będzie jarzmo od przytomności pomazanego.
Izajasz 10,27

Biblia Tysiąclecia

W ów dzień spadnie ci z pleców jego brzemię i jego jarzmo z szyi.
Księga Izajasza 10,27

Biblia Jakuba Wujka

I będzie dnia onego: zjęte będzie brzemię jego z ramienia twego i jarzmo jego z szyje twojej, i zgnije jarzmo od oliwy.
Księga Izajasza 10,27

Nowa Biblia Gdańska

I stanie się, że w owym dniu będzie zdjęte z twojego grzbietu jego brzemię, a jego jarzmo z twojej szyi; gdyż to jarzmo rozsadzi pomazane oblicze.
Księga Izajasza 10,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I stanie się w tym dniu, że jego brzemię zostanie zdjęte z twoich ramion i jego jarzmo z twojej szyi, a to jarzmo zostanie zniszczone z powodu namaszczenia.
Księga Izajasza 10,27

American Standard Version

And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
Księga Izajasza 10,27

Clementine Vulgate

Et erit in die illa :auferetur onus ejus de humero tuoet jugum ejus de collo tuo,et computrescet jugum a facie olei.]
Księga Izajasza 10,27

King James Version

And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Księga Izajasza 10,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity.
Księga Izajasza 10,27

World English Bible

It shall happen in that day, that his burden shall depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
Księga Izajasza 10,27

Westminster Leningrad Codex

וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא יָסוּר סֻבֳּלֹו מֵעַל שִׁכְמֶךָ וְעֻלֹּו מֵעַל צַוָּארֶךָ וְחֻבַּל עֹל מִפְּנֵי־שָׁמֶן׃
Księga Izajasza 10,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić