„Kiedy leczyłem Israela, odkrywały się winy Efraima oraz niecności Szomronu - bo krzewią kłamstwo i włamują się jak złodzieje; krążą na dworze jak rozbójnicze bandy.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ozeasza 7,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,18

Biblia Warszawska

Zniszczy doszczętnie wspaniały jego las i sad, i będzie tak, jak gdyby umierał śmiertelnie chory.
Księga Izajasza 10,18

Biblia Brzeska

Także i piękność lasów jego zniszczy i obfitego pola jego, tak duszę jako i ciało i stanie się jako porażka chorążego uciekającego.
Księga Izajasza 10,18

Biblia Gdańska (1632)

Także wspaniałość lasu jego i urodzajnych pól jego, od duszy aż do ciała zniszczy, i stanie się jako chorąży od strachu uciekający.
Izajasz 10,18

Biblia Gdańska (1881)

Także wspaniałość lasu jego i urodzajnych pól jego, od duszy aż do ciała zniszczy, i stanie się jako chorąży od strachu uciekający.
Izajasz 10,18

Biblia Tysiąclecia

bujne też zarośla jego lasu i zagajnika. Od duszy do ciała wszystko wyniszczy i będzie jak chory, który gaśnie.
Księga Izajasza 10,18

Biblia Jakuba Wujka

A sława lasu jego i Karmela jego od dusze aż do ciała zniszczona będzie i będzie tułaczem od strachu.
Księga Izajasza 10,18

Nowa Biblia Gdańska

A wspaniałość jego lasu i sadu – wyniszczy od duszy aż do ciała, i będzie tak jakby znikał chory.
Księga Izajasza 10,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Strawi także wspaniałość jego lasu i urodzajnych pól, od duszy aż do ciała, i stanie się tak jak wtedy, gdy chorąży ucieka ze strachu.
Księga Izajasza 10,18

American Standard Version

And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth.
Księga Izajasza 10,18

Clementine Vulgate

Et gloria saltus ejus, et carmeli ejus,ab anima usque ad carnem consumetur ;et erit terrore profugus.
Księga Izajasza 10,18

King James Version

And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Księga Izajasza 10,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.
Księga Izajasza 10,18

World English Bible

He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer faints.
Księga Izajasza 10,18

Westminster Leningrad Codex

וּכְבֹוד יַעְרֹו וְכַרְמִלֹּו מִנֶּפֶשׁ וְעַד־בָּשָׂר יְכַלֶּה וְהָיָה כִּמְסֹס נֹסֵס׃
Księga Izajasza 10,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić