Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 24,52
Biblia Brzeska
Oni tedy dawszy mu chwałę, wrócili się do Jeruzalem z weselem wielkim.Ewangelia św. Łukasza 24,52
Biblia Gdańska (1632)
A oni pokłoniwszy mu się, wrócili się do Jeruzalemu z radością wielką.Łukasza 24,52
Biblia Gdańska (1881)
A oni pokłoniwszy mu się, wrócili się do Jeruzalemu z radością wielką.Łukasza 24,52
Biblia Tysiąclecia
Oni zaś oddali Mu pokłon i z wielką radością wrócili do Jerozolimy,Ewangelia wg św. Łukasza 24,52
Biblia Jakuba Wujka
A oni pokłon uczyniwszy, wrócili się do Jeruzalem z weselem wielkimEwangelia wg św. Łukasza 24,52
Nowa Biblia Gdańska
A oni mu się pokłonili oraz z wielką radością wrócili do Jerozolimy.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 24,52
Biblia Przekład Toruński
A oni oddali Mu pokłon i wrócili do Jerozolimy z wielką radością.Ewangelia Łukasza 24,52
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oni oddali mu pokłon i wrócili do Jerozolimy z wielką radością.Ewangelia Łukasza 24,52
American Standard Version
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:Ewangelia Łukasza 24,52
Clementine Vulgate
Et ipsi adorantes regressi sunt in Jerusalem cum gaudio magno :Ewangelia Łukasza 24,52
King James Version
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:Ewangelia Łukasza 24,52
Textus Receptus NT
και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαληςEwangelia Łukasza 24,52
Young's Literal Translation
and they, having bowed before him, did turn back to Jerusalem with great joy,Ewangelia Łukasza 24,52
World English Bible
They worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy,Ewangelia Łukasza 24,52

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?