Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,68
Biblia Warszawska
Odpowiedział mu Szymon Piotr: Panie! Do kogo pójdziemy? Ty masz słowa żywota wiecznego.Ewangelia św. Jana 6,68
Biblia Brzeska
Ale mu na to odpowiedział Szymon Piotr: Panie! Do kogoż idź mamy? Ty masz słowa żywota wiecznego.Ewangelia św. Jana 6,68
Biblia Gdańska (1632)
I odpowiedział mu Szymon Piotr: Panie! do kogóż pójdziemy? Ty masz słowa żywota wiecznego;Jana 6,68
Biblia Gdańska (1881)
I odpowiedział mu Szymon Piotr: Panie! do kogóż pójdziemy? Ty masz słowa żywota wiecznego;Jana 6,68
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział Mu Szymon Piotr: Panie, do kogóż pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego.Ewangelia wg św. Jana 6,68
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział mu tedy Szymon Piotr: Panie, do kogóż pójdziemy? Słowa żywota wiecznego masz.Ewangelia wg św. Jana 6,68
Nowa Biblia Gdańska
Odpowiedział mu Szymon Piotr: Panie, do kogo pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego;Dobra Nowina spisana przez Jana 6,68
Biblia Przekład Toruński
I odpowiedział Mu Szymon Piotr: Panie! Do kogo pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego,Ewangelia Jana 6,68
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I odpowiedział mu Szymon Piotr: Panie, do kogo pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego.Ewangelia Jana 6,68
American Standard Version
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.Ewangelia Jana 6,68
King James Version
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.Ewangelia Jana 6,68
Textus Receptus NT
απεκριθη ουν αυτω σιμων πετρος κυριε προς τινα απελευσομεθα ρηματα ζωης αιωνιου εχειςEwangelia Jana 6,68
Young's Literal Translation
Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;Ewangelia Jana 6,68
World English Bible
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.Ewangelia Jana 6,68

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?