Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 27,42
Biblia Warszawska
Wtedy żołnierze powzięli zamiar pozabijać więźniów, aby żaden z nich, przedostawszy się wpław, nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
Biblia Brzeska
Tedy służebni radzili, aby więźnie pomordowali, iżby który wypłynąwszy nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
Biblia Gdańska (1632)
Tedy żołnierze radzili, aby więźnie pozabijali, iżby który wypłynąwszy nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
Biblia Gdańska (1881)
Tedy żołnierze radzili, aby więźnie pozabijali, iżby który wypłynąwszy nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
Biblia Tysiąclecia
Żołnierze postanowili pozabijać więźniów, aby który nie uciekł po dopłynięciu do brzegu.Dzieje Apostolskie 27,42
Biblia Jakuba Wujka
I była rada żołnierzów, aby więźnie pozabijali, żeby który, wypłynąwszy, nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powstał plan żołnierzy, by zabić więźniów; aby jakiś nie uciekł, wymykając się wpław.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 27,42
Biblia Przekład Toruński
Żołnierze natomiast postanowili, aby pozabijać więźniów, aby żaden po dopłynięciu nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy żołnierze postanowili, że zabiją więźniów, aby żaden z nich nie odpłynął i nie uciekł.Dzieje Apostolskie 27,42
American Standard Version
And the soldiers` counsel was to kill the prisoners, lest any [of them] should swim out, and escape.Dzieje Apostolskie 27,42
Clementine Vulgate
Militum autem consilium fuit ut custodias occiderent, ne quis cum enatasset, effugeret.Dzieje Apostolskie 27,42
King James Version
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.Dzieje Apostolskie 27,42
Textus Receptus NT
των δε στρατιωτων βουλη εγενετο ινα τους δεσμωτας αποκτεινωσιν μη τις εκκολυμβησας διαφυγοιDzieje Apostolskie 27,42
Young's Literal Translation
And the soldiers` counsel was that they should kill the prisoners, lest any one having swam out should escape,Dzieje Apostolskie 27,42
World English Bible
The soldiers` counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.Dzieje Apostolskie 27,42

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?