„To wszytko dał w ręce Aaronowi i synom jego, a obracał je przed Panem.”

Biblia Brzeska: 3 Księga Mojżeszowa 8,27

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 26,19

Biblia Warszawska

Dlatego też, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny temu widzeniu niebieskiemu,
Dzieje Apostolskie 26,19

Biblia Brzeska

A przetoż królu Agrypo! Nie byłem nieposłusznym niebieskiemu widzeniu.
Dzieje Apostolskie 26,19

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż, o królu Agrypo! nie byłem nieposłusznym temu niebieskiemu widzeniu.
Dzieje Apostolskie 26,19

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż, o królu Agrypo! nie byłem nieposłusznym temu niebieskiemu widzeniu.
Dzieje Apostolskie 26,19

Biblia Tysiąclecia

Temu widzeniu z nieba nie mogłem się sprzeciwić, królu Agryppo!
Dzieje Apostolskie 26,19

Biblia Jakuba Wujka

Dla czego, królu Agryppo, nie byłem niewiernym niebieskiemu widzeniu,
Dzieje Apostolskie 26,19

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny niebiańskiemu widzeniu;
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 26,19

Biblia Przekład Toruński

Dlatego też, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny temu niebiańskiemu widzeniu.
Dzieje Apostolskie 26,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego też, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny temu niebieskiemu widzeniu.
Dzieje Apostolskie 26,19

American Standard Version

Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
Dzieje Apostolskie 26,19

Clementine Vulgate

Unde, rex Agrippa, non fui incredulus clesti visioni :
Dzieje Apostolskie 26,19

King James Version

Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
Dzieje Apostolskie 26,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια
Dzieje Apostolskie 26,19

Young's Literal Translation

`Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
Dzieje Apostolskie 26,19

World English Bible

"Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
Dzieje Apostolskie 26,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić