„Miej trochę cierpliwości ze mną, a pouczę cię, bo jeszcze dopowiem coś po stronie Boga.”

Biblia Warszawska: Księga Joba 36,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 19,8

Biblia Warszawska

Odtąd przez okres trzech miesięcy chodził do synagogi, prowadząc śmiałe rozmowy i przekonując o Królestwie Bożym.
Dzieje Apostolskie 19,8

Biblia Brzeska

Potym on wszedszy do bożnice, mówił bezpiecznie przez trzy miesiące, rozmawiając i radząc o tym, coby ku królestwu Bożemu przysłuszało.
Dzieje Apostolskie 19,8

Biblia Gdańska (1632)

A wszedłszy do bóżnicy, mówił bezpiecznie przez trzy miesiące, nauczając i namawiając ich do królestwa Bożego.
Dzieje Apostolskie 19,8

Biblia Gdańska (1881)

A wszedłszy do bóżnicy, mówił bezpiecznie przez trzy miesiące, nauczając i namawiając ich do królestwa Bożego.
Dzieje Apostolskie 19,8

Biblia Tysiąclecia

Następnie wszedł do synagogi i odważnie przemawiał przez trzy miesiące rozprawiając i przekonując o królestwie Bożym.
Dzieje Apostolskie 19,8

Biblia Jakuba Wujka

A wszedszy do bóżnice, mówił bezpiecznie przez trzy miesiące, rozmawiając i namawiając o królestwie Bożym.
Dzieje Apostolskie 19,8

Nowa Biblia Gdańska

Wszedł także do bóżnicy oraz otwarcie mówił przez trzy miesiące, wykładając i przekonując odnośnie Królestwa Boga.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,8

Biblia Przekład Toruński

A gdy wszedł do synagogi, śmiało mówił przez trzy miesiące, rozprawiając i przekonując o Królestwie Boga.
Dzieje Apostolskie 19,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem przez trzy miesiące przychodził do synagogi i odważnie mówił, rozprawiając i przekonując o królestwie Bożym.
Dzieje Apostolskie 19,8

American Standard Version

And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading [as to] the things concerning the kingdom of God.
Dzieje Apostolskie 19,8

Clementine Vulgate

Introgressus autem synagogam, cum fiducia loquebatur per tres menses, disputans et suadens de regno Dei.
Dzieje Apostolskie 19,8

King James Version

And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
Dzieje Apostolskie 19,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εισελθων δε εις την συναγωγην επαρρησιαζετο επι μηνας τρεις διαλεγομενος και πειθων τα περι της βασιλειας του θεου
Dzieje Apostolskie 19,8

Young's Literal Translation

And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,
Dzieje Apostolskie 19,8

World English Bible

He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the kingdom of God.
Dzieje Apostolskie 19,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić