„Tego dnia już się nie powstydzisz wszystkich twoich postępków, którymi przeciw Mnie wykroczyłaś. Bo wtedy usunę spośród ciebie zachwyconych swą sławą i nie będziesz się więcej pyszniła na Mojej świętej górze.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Sofonjasza 3,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 19,7

Biblia Warszawska

Było zaś wszystkich tych mężów około dwunastu.
Dzieje Apostolskie 19,7

Biblia Brzeska

A tych wszytkich mężów było około dwunaście.
Dzieje Apostolskie 19,7

Biblia Gdańska (1632)

A było wszystkich mężów około dwunastu.
Dzieje Apostolskie 19,7

Biblia Gdańska (1881)

A było wszystkich mężów około dwunastu.
Dzieje Apostolskie 19,7

Biblia Tysiąclecia

Wszystkich ich było około dwunastu mężczyzn.
Dzieje Apostolskie 19,7

Biblia Jakuba Wujka

A wszytkich mężów było około dwunaście.
Dzieje Apostolskie 19,7

Nowa Biblia Gdańska

A wszystkich mężczyzn było dwunastu.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,7

Biblia Przekład Toruński

A było tych wszystkich mężczyzn około dwunastu.
Dzieje Apostolskie 19,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszystkich mężczyzn było około dwunastu.
Dzieje Apostolskie 19,7

American Standard Version

And they were in all about twelve men.
Dzieje Apostolskie 19,7

Clementine Vulgate

Erant autem omnes viri fere duodecim.
Dzieje Apostolskie 19,7

King James Version

And all the men were about twelve.
Dzieje Apostolskie 19,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
Dzieje Apostolskie 19,7

Young's Literal Translation

and all the men were, as it were, twelve.
Dzieje Apostolskie 19,7

World English Bible

They were about twelve men in all.
Dzieje Apostolskie 19,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić