„Biada temu, który krwią buduje miasto i utwierdza miasto nieprawością!”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Habakuka 2,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 19,39

Biblia Warszawska

Jeżeli zaś chodzi o coś więcej, zostanie to załatwione na prawomocnym zgromadzeniu.
Dzieje Apostolskie 19,39

Biblia Brzeska

Jesliż się też o jakich inych rzeczach badacie, to się na słusznym ześciu odprawi.
Dzieje Apostolskie 19,39

Biblia Gdańska (1632)

Jeźli się też o czem inszem pytacie, to się może w porządnem zgromadzeniu odprawić.
Dzieje Apostolskie 19,39

Biblia Gdańska (1881)

Jeźli się też o czem inszem pytacie, to się może w porządnem zgromadzeniu odprawić.
Dzieje Apostolskie 19,39

Biblia Tysiąclecia

A jeżeli czegoś więcej żądacie, rozstrzygnie się na prawnie zwołanym zebraniu.
Dzieje Apostolskie 19,39

Biblia Jakuba Wujka

A jeśli inszej rzeczy szukacie, na porządnym zeszciu odprawić się będzie mogło.
Dzieje Apostolskie 19,39

Nowa Biblia Gdańska

Ale jeśli czegoś ponadto szukacie - zostanie to wyjaśnione w zgromadzeniu, które trzyma się prawa.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,39

Biblia Przekład Toruński

Jeśli natomiast żądacie czegoś innego, niech rozstrzygnie się to na zgodnym z prawem zgromadzeniu.
Dzieje Apostolskie 19,39

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli zaś chodzi o coś innego, zostanie to rozpatrzone na prawomocnym zebraniu.
Dzieje Apostolskie 19,39

American Standard Version

But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.
Dzieje Apostolskie 19,39

Clementine Vulgate

Si quid autem alterius rei quritis, in legitima ecclesia poterit absolvi.
Dzieje Apostolskie 19,39

King James Version

But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Dzieje Apostolskie 19,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται
Dzieje Apostolskie 19,39

Young's Literal Translation

`And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;
Dzieje Apostolskie 19,39

World English Bible

But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.
Dzieje Apostolskie 19,39

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić