Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 19,38
Biblia Warszawska
Jeśli więc Demetriusz i członkowie jego cechu mają skargę przeciwko komu, to odbywają się sądy, są też prokonsulowie, niechże jedni drugich oskarżają.Dzieje Apostolskie 19,38
Biblia Brzeska
A jesliż Demetrius i ci, którzy z nim są rzemieśnicy, mają co za przyczynę przeciw komu, wszak prawo siedzi i są rajce. Tamże niech na się skarżą.Dzieje Apostolskie 19,38
Biblia Gdańska (1632)
A jeźliż Demetryjusz i ci, którzy z nim są rzemieślnicy, mają co przeciw komu, wszak bywa prawo, są też starostowie, niechże jedni drugich pozywają.Dzieje Apostolskie 19,38
Biblia Gdańska (1881)
A jeźliż Demetryjusz i ci, którzy z nim są rzemieślnicy, mają co przeciw komu, wszak bywa prawo, są też starostowie, niechże jedni drugich pozywają.Dzieje Apostolskie 19,38
Biblia Tysiąclecia
A jeżeli Demetriusz i jego rzemieślnicy mają sprawy przeciw komuś, to na rynku odbywają się sądy, są też prokonsulowie, niechże jedni drugich oskarżają.Dzieje Apostolskie 19,38
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliż Demetrius i ci, co z nim są rzemiesłnicy, mają sprawę przeciw komu, wszak sądy bywają, są też starostowie, niechże jedni na drugich skarżą.Dzieje Apostolskie 19,38
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli zatem Demetriusz oraz ci, razem z nim rzemieślnicy, mają przeciwko komuś sprawę, niech zostaną pozwani przed sądy rynkowe. Są także prokonsulowie - oskarżajcie więc jedni drugich.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,38
Biblia Przekład Toruński
Jeśli więc rzeczywiście Demetriusz, a razem z nim rzemieślnicy, mają przeciwko komuś sprawę, to są sądy na agorze i są prokonsulowie; niech jedni drugich oskarżają.Dzieje Apostolskie 19,38
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli Demetriusz i rzemieślnicy, którzy są z nim, mają coś przeciwko komuś, są przecież sądy, są też prokonsulowie, niech pozywają jedni drugich.Dzieje Apostolskie 19,38
American Standard Version
If therefore Demetrius, and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, the courts are open, and there are proconsuls: let them accuse one another.Dzieje Apostolskie 19,38
Clementine Vulgate
Quod si Demetrius et qui cum eo sunt artifices, habent adversus aliquem causam, conventus forenses aguntur, et proconsules sunt : accusent invicem.Dzieje Apostolskie 19,38
King James Version
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.Dzieje Apostolskie 19,38
Textus Receptus NT
ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται προς τινα λογον εχουσιν αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοιςDzieje Apostolskie 19,38
Young's Literal Translation
if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court [days] are held, and there are proconsuls; let them accuse one another.Dzieje Apostolskie 19,38
World English Bible
If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him, have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them press charges against one another.Dzieje Apostolskie 19,38

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?