„Wy zaś, umiłowani, budując samych siebie, na fundamencie waszej najświętszej wiary, w Duchu Świętym się módlcie”

Biblia Tysiąclecia: List św. Judy 1,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 19,24

Biblia Warszawska

Albowiem pewien złotnik, imieniem Demetriusz, który wyrabiał srebrne świątynki Artemidy i zapewniał rzemieślnikom niemały zarobek,
Dzieje Apostolskie 19,24

Biblia Brzeska

Abowiem niektóry imieniem Demetrius, złotnik, który robił kościoły srebrne Dianie, czynił niemały pożytek rzemieślnikom.
Dzieje Apostolskie 19,24

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem niektóry złotnik, imieniem Demetryjusz, który robił kościoły srebrne Dyjany, niemały zysk przywodził rzemieślnikom;
Dzieje Apostolskie 19,24

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem niektóry złotnik, imieniem Demetryjusz, który robił kościoły srebrne Dyjany, niemały zysk przywodził rzemieślnikom;
Dzieje Apostolskie 19,24

Biblia Tysiąclecia

Pewien złotnik, imieniem Demetriusz, dawał niemały zarobek rzemieślnikom przy wyrobie srebrnych świątyniek Artemidy.
Dzieje Apostolskie 19,24

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem niektóry, imieniem Demetrius, Srzebrnik, który robił zbory Dianie, czynił niemały zysk rzemiesłnikom.
Dzieje Apostolskie 19,24

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem pewien mincarz, imieniem Demetriusz, robiąc srebrne świątynie Artemidy - dostarczał niemały zarobek rzemieślnikom.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,24

Biblia Przekład Toruński

Albowiem pewien złotnik, o imieniu Demetriusz, który wyrabiał ze srebra świątynki Artemidy i przynosił rzemieślnikom niemały zysk,
Dzieje Apostolskie 19,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo pewien złotnik, imieniem Demetriusz, który wyrabiał ze srebra świątyńki Diany, zapewniał rzemieślnikom niemały zarobek.
Dzieje Apostolskie 19,24

American Standard Version

For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Diana, brought no little business unto the craftsmen;
Dzieje Apostolskie 19,24

Clementine Vulgate

Demetrius enim quidam nomine, argentarius, faciens des argenteas Dian, prstabat artificibus non modicum qustum :
Dzieje Apostolskie 19,24

King James Version

For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;
Dzieje Apostolskie 19,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

δημητριος γαρ τις ονοματι αργυροκοπος ποιων ναους αργυρους αρτεμιδος παρειχετο τοις τεχνιταις εργασιαν ουκ ολιγην
Dzieje Apostolskie 19,24

Young's Literal Translation

for a certain one, Demetrius by name, a worker in silver, making silver sanctuaries of Artemis, was bringing to the artificers gain not a little,
Dzieje Apostolskie 19,24

World English Bible

For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, brought no little business to the craftsmen,
Dzieje Apostolskie 19,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić