Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 19,23
Biblia Warszawska
W owym czasie powstała niemała wrzawa z powodu drogi Pańskiej.Dzieje Apostolskie 19,23
Biblia Gdańska (1632)
A pod on czas stał się rozruch niemały około drogi Bożej.Dzieje Apostolskie 19,23
Biblia Gdańska (1881)
A pod on czas stał się rozruch niemały około drogi Bożej.Dzieje Apostolskie 19,23
Biblia Tysiąclecia
W tym właśnie czasie powstał niemały rozruch z powodu drogi ⟨Pana⟩.Dzieje Apostolskie 19,23
Biblia Jakuba Wujka
A onego czasu zstał się rozruch niemały około drogi Pańskiej.Dzieje Apostolskie 19,23
Nowa Biblia Gdańska
A około tego okresu powstał niemały zamęt co do nauki.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,23
Biblia Przekład Toruński
A w tym czasie powstało niemałe zamieszanie z powodu drogi Pana.Dzieje Apostolskie 19,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie doszło do niemałych rozruchów z powodu tej drogi.Dzieje Apostolskie 19,23
American Standard Version
And about that time there arose no small stir concerning the Way.Dzieje Apostolskie 19,23
Clementine Vulgate
Facta est autem illo tempore turbatio non minima de via Domini.Dzieje Apostolskie 19,23
King James Version
And the same time there arose no small stir about that way.Dzieje Apostolskie 19,23
Textus Receptus NT
εγενετο δε κατα τον καιρον εκεινον ταραχος ουκ ολιγος περι της οδουDzieje Apostolskie 19,23
Young's Literal Translation
And there came, at that time, not a little stir about the way,Dzieje Apostolskie 19,23
World English Bible
About that time there arose no small stir concerning the Way.Dzieje Apostolskie 19,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?