„A gdy dokończył ofiary całopalenia, oto Samuel przyszedł, i wyszedł Saul przeciwko niemu, żeby go przywitał.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Samuelowa 13,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,43

Biblia Warszawska

O nim to świadczą wszyscy prorocy, iż każdy, kto w niego wierzy, dostąpi odpuszczenia grzechów przez imię jego.
Dzieje Apostolskie 10,43

Biblia Brzeska

Zatymci też i wszyscy prorocy świadectwo przynaszają, iż każdy weźmie grzechów odpuszczenie przez imię jego, któżkolwiek weń uwierzy.
Dzieje Apostolskie 10,43

Biblia Gdańska (1632)

Temu wszyscy prorocy świadectwo wydają, iż przez imię jego odpuszczenie grzechów weźmie każdy, co w niego wierzy.
Dzieje Apostolskie 10,43

Biblia Gdańska (1881)

Temu wszyscy prorocy świadectwo wydają, iż przez imię jego odpuszczenie grzechów weźmie każdy, co w niego wierzy.
Dzieje Apostolskie 10,43

Biblia Tysiąclecia

Wszyscy prorocy świadczą o tym, że każdy, kto w Niego wierzy, przez Jego imię otrzymuje odpuszczenie grzechów.
Dzieje Apostolskie 10,43

Biblia Jakuba Wujka

Temu wszyscy prorocy świadectwo wydają, iż biorą grzechów odpuszczenie przez imię jego wszyscy, którzy weń wierzą.
Dzieje Apostolskie 10,43

Nowa Biblia Gdańska

Jemu poświadczają wszyscy prorocy, że przez jego Imię, każdy wierzący względem niego otrzyma odpuszczenie grzechów.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,43

Biblia Przekład Toruński

O Nim świadczą wszyscy Prorocy, że każdy wierzący w Niego otrzyma odpuszczenie grzechów przez Jego imię.
Dzieje Apostolskie 10,43

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Temu wszyscy prorocy wydają świadectwo, że przez jego imię każdy, kto w niego wierzy, otrzyma przebaczenie grzechów.
Dzieje Apostolskie 10,43

American Standard Version

To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins.
Dzieje Apostolskie 10,43

Clementine Vulgate

Huic omnes prophet testimonium perhibent remissionem peccatorum accipere per nomen ejus omnes qui credunt in eum.
Dzieje Apostolskie 10,43

King James Version

To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
Dzieje Apostolskie 10,43

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τουτω παντες οι προφηται μαρτυρουσιν αφεσιν αμαρτιων λαβειν δια του ονοματος αυτου παντα τον πιστευοντα εις αυτον
Dzieje Apostolskie 10,43

Young's Literal Translation

to this one do all the prophets testify, that through his name every one that is believing in him doth receive remission of sins.`
Dzieje Apostolskie 10,43

World English Bible

All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins."
Dzieje Apostolskie 10,43

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić