„A rozkazał je był król odlewać w polu nad Jordanem w ziemi iłowatej, miedzy Sochot i Saredata.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Kronik 4,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,37

Biblia Warszawska

Wy wiecie, co się działo po całej Judei, począwszy od Galilei, po chrzcie, który głosił Jan -
Dzieje Apostolskie 10,37

Biblia Brzeska

Wy wiecie, co się stało po wszytkim Żydostwie, począwszy od Galilejej, po krzcie, który Jan opowiedał.
Dzieje Apostolskie 10,37

Biblia Gdańska (1632)

Wy wiecie, co się działo po wszystkiem Żydostwie, począwszy od Galilei, po chrzcie, który Jan opowiadał;
Dzieje Apostolskie 10,37

Biblia Gdańska (1881)

Wy wiecie, co się działo po wszystkiem Żydostwie, począwszy od Galilei, po chrzcie, który Jan opowiadał;
Dzieje Apostolskie 10,37

Biblia Tysiąclecia

Wiecie, co się działo w całej Judei, począwszy od Galilei, po chrzcie, który głosił Jan.
Dzieje Apostolskie 10,37

Biblia Jakuba Wujka

Wy wiecie, które się zstało słowo po wszytkim Żydowstwie. Bo począwszy od Galilejej, po chrzcie, który Jan opowiadał,
Dzieje Apostolskie 10,37

Nowa Biblia Gdańska

Wy znacie opowiadanie, które się pojawiło począwszy od Galilei, wzdłuż całej Judei, po chrzcie, który oznajmił Jan;
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,37

Biblia Przekład Toruński

Wy wiecie, że słowo zaistniało po całej Judei, zaczynając od Galilei, po chrzcie, który głosił Jan;
Dzieje Apostolskie 10,37

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wy wiecie, co się działo w całej Judei, począwszy od Galilei, po chrzcie, który głosił Jan;
Dzieje Apostolskie 10,37

American Standard Version

that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judaea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
Dzieje Apostolskie 10,37

Clementine Vulgate

Vos scitis quod factum est verbum per universam Judam : incipiens enim a Galila post baptismum quod prdicavit Joannes,
Dzieje Apostolskie 10,37

King James Version

That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
Dzieje Apostolskie 10,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

υμεις οιδατε το γενομενον ρημα καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενον απο της γαλιλαιας μετα το βαπτισμα ο εκηρυξεν ιωαννης
Dzieje Apostolskie 10,37

Young's Literal Translation

ye -- ye have known; -- the word that came throughout all Judea, having begun from Galilee, after the baptism that John preached;
Dzieje Apostolskie 10,37

World English Bible

that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
Dzieje Apostolskie 10,37

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić