„A wygnańcy tego wojska z synów Izraela posiądą to, co należało do Kananejczyków aż do Sarepty; wygnańcy zaś z Jerozolimy, którzy są w Sefarad, posiądą miasta na południu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Abdiasza 1,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,25

Biblia Warszawska

A gdy Piotr miał wejść, Korneliusz wyszedł mu na przeciw, padł do nóg jego i złożył mu pokłon.
Dzieje Apostolskie 10,25

Biblia Brzeska

A gdy już wchadzał Piotr, zabieżawszy Korneliusz, przypadł do nóg jego, kłaniając się jemu.
Dzieje Apostolskie 10,25

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy wchodził Piotr, zabieżawszy mu Kornelijusz, przypadł do nóg jego i pokłonił się.
Dzieje Apostolskie 10,25

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy wchodził Piotr, zabieżawszy mu Kornelijusz, przypadł do nóg jego i pokłonił się.
Dzieje Apostolskie 10,25

Biblia Tysiąclecia

A kiedy Piotr wchodził, Korneliusz wyszedł mu na spotkanie, padł mu do nóg i oddał mu pokłon.
Dzieje Apostolskie 10,25

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, gdy wszedł Piotr, wyszedł przeciw niemu Korneliusz i przypadszy do nóg jego, pokłonił się.
Dzieje Apostolskie 10,25

Nowa Biblia Gdańska

Ale kiedy Piotr wszedł, wydarzyło się, że gdy Korneliusz się z nim spotkał, oddał mu cześć przypadając do nóg.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,25

Biblia Przekład Toruński

I gdy Piotr wchodził, Korneliusz wyszedł na jego spotkanie, przypadł do jego nóg i oddał mu pokłon.
Dzieje Apostolskie 10,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Piotr wchodził, Korneliusz wyszedł mu naprzeciw, padł mu do nóg i oddał mu pokłon.
Dzieje Apostolskie 10,25

American Standard Version

And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
Dzieje Apostolskie 10,25

Clementine Vulgate

Et factum est cum introisset Petrus, obvius venit ei Cornelius, et procidens ad pedes ejus adoravit.
Dzieje Apostolskie 10,25

King James Version

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
Dzieje Apostolskie 10,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Dzieje Apostolskie 10,25

Young's Literal Translation

and as it came that Peter entered in, Cornelius having met him, having fallen at [his] feet, did bow before [him];
Dzieje Apostolskie 10,25

World English Bible

When it happened that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
Dzieje Apostolskie 10,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić