„Uczynię temu domowi, który jest nazwany moim imieniem, w którym wy pokładacie ufność, oraz temu miejscu, które dałem wam i waszym ojcom, jak uczyniłem Szilo.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jeremiasza 7,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,24

Biblia Warszawska

Następnego dnia przybył do Cezarei; Korneliusz zaś, zwoławszy swoich krewnych i najbliższych przyjaciół, oczekiwał ich.
Dzieje Apostolskie 10,24

Biblia Brzeska

Tedy nazajutrz weszli do Cezarei, a Korneliusz czekał ich, wezwawszy krewnych swych i powinnych przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

Biblia Gdańska (1632)

A nazajutrz weszli do Cezaryi. A Kornelijusz czekał ich, wezwawszy powinowatych swoich i bliskich przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

Biblia Gdańska (1881)

A nazajutrz weszli do Cezaryi. A Kornelijusz czekał ich, wezwawszy powinowatych swoich i bliskich przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

Biblia Tysiąclecia

Nazajutrz wszedł do Cezarei. Korneliusz oczekiwał ich, zwoławszy swych krewnych i najbliższych przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

Biblia Jakuba Wujka

A drugiego dnia wszedł do Cezaryjej. A Korneliusz czekał ich, zezwawszy krewnych swych i powinnych przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

Nowa Biblia Gdańska

A następnego dnia weszli do Cezarei. Zaś Korneliusz zwołał swoich krewnych oraz bliskich przyjaciół, i żył ich oczekując.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,24

Biblia Przekład Toruński

I weszli następnego dnia do Cezarei; a Korneliusz oczekiwał na nich i zwołał swoich krewnych i bliskich przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A nazajutrz weszli do Cezarei. Korneliusz zaś czekał na nich, zwoławszy swoich krewnych i bliskich przyjaciół.
Dzieje Apostolskie 10,24

American Standard Version

And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
Dzieje Apostolskie 10,24

Clementine Vulgate

Altera autem die introivit Csaream. Cornelius vero exspectabat illos, convocatis cognatis suis et necessariis amicis.
Dzieje Apostolskie 10,24

King James Version

And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Dzieje Apostolskie 10,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Dzieje Apostolskie 10,24

Young's Literal Translation

and on the morrow they did enter into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,
Dzieje Apostolskie 10,24

World English Bible

On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
Dzieje Apostolskie 10,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić