Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,23
Biblia Warszawska
Poprosiwszy, aby wstąpili, udzielił im gościny. Nazajutrz zaś wstał i poszedł z nimi, a niektórzy z braci w Joppie towarzyszyli mu.Dzieje Apostolskie 10,23
Biblia Brzeska
A tak wezwawszy ich w dom, przyjął je do gospody, a nazajutrz Piotr szedł z nimi i niektórzy bracia z Joppeńczyków szli przy nim.Dzieje Apostolskie 10,23
Biblia Gdańska (1632)
Tedy zawoławszy ich do domu, przyjął je do gospody. A drugiego dnia Piotr szedł z nimi i niektórzy z braci z Joppy szli z nimi.Dzieje Apostolskie 10,23
Biblia Gdańska (1881)
Tedy zawoławszy ich do domu, przyjął je do gospody. A drugiego dnia Piotr szedł z nimi i niektórzy z braci z Joppy szli z nimi.Dzieje Apostolskie 10,23
Biblia Tysiąclecia
[Piotr] więc zaprosił ich do wnętrza i ugościł. A następnego dnia wyruszył razem z nimi w towarzystwie niektórych braci z Jafy.Dzieje Apostolskie 10,23
Biblia Jakuba Wujka
Tedy wprowadziwszy je, przyjął do gospody. A nazajutrz, wstawszy, wyszedł z nimi, i niektórzy z braciej z Joppy szli z nim.Dzieje Apostolskie 10,23
Nowa Biblia Gdańska
Więc ich zaprosił i ugościł. Zaś nazajutrz, Piotr wyszedł razem z nimi. Także zabrali się z nim niektórzy bracia z Joppy.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,23
Biblia Przekład Toruński
Wtedy zaprosił ich i ugościł. A nazajutrz Piotr wyszedł z nimi, i szli z nim niektórzy bracia z Joppy.Dzieje Apostolskie 10,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zawołał ich do domu i udzielił gościny. A następnego dnia Piotr wyruszył z nimi i niektórzy bracia z Jafy towarzyszyli mu.Dzieje Apostolskie 10,23
American Standard Version
So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.Dzieje Apostolskie 10,23
Clementine Vulgate
Introducens ergo eos, recepit hospitio. Sequenti autem die, surgens profectus est cum illis, et quidam ex fratribus ab Joppe comitati sunt eum.Dzieje Apostolskie 10,23
King James Version
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.Dzieje Apostolskie 10,23
Textus Receptus NT
εισκαλεσαμενος ουν αυτους εξενισεν τη δε επαυριον ο πετρος εξηλθεν συν αυτοις και τινες των αδελφων των απο της ιοππης συνηλθον αυτωDzieje Apostolskie 10,23
Young's Literal Translation
Having called them in, therefore, he lodged them, and on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brethren from Joppa went with him,Dzieje Apostolskie 10,23
World English Bible
So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.Dzieje Apostolskie 10,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?