„Słudzy, posłuszni bądźcie panom wedle ciała z bojaźnią i ze drżeniem, w prostości serca waszego, jako Chrystusowi;”

Biblia Jakuba Wujka: List do Efezjan 6,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 9,19

Biblia Warszawska

Bałem się bowiem gniewu i zapalczywości, jakimi zapłonął Pan na was, chcąc was wytępić. Ale i tym razem Pan mnie wysłuchał.
V Księga Mojżeszowa 9,19

Biblia Brzeska

Abowiem się bał onej popędliwości i gniewu, którym się był Pan rozgniewał przeciw wam, aby was wytracił i wysłuchał mię na ten czas.
5 Księga Mojżeszowa 9,19

Biblia Gdańska (1632)

Bom się bał onej popędliwości i gniewu, którym się był zapalił Pan przeciwko wam, aby was wytracił; i wysłuchał mię Pan i tym razem.
5 Mojżeszowa 9,19

Biblia Gdańska (1881)

Bom się bał onej popędliwości i gniewu, którym się był zapalił Pan przeciwko wam, aby was wytracił; i wysłuchał mię Pan i tym razem.
5 Mojżeszowa 9,19

Biblia Tysiąclecia

Przeląkłem się bowiem widząc gniew i zapalczywość, jakimi zapłonął na was Pan, tak że chciał was wytępić. Lecz wysłuchał mnie Pan jeszcze i tym razem.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

Biblia Jakuba Wujka

bom się bał zapalczywości i gniewu jego, którym wzruszony na was, chciał was wygładzić. I wysłuchał mię PAN i tym razem.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż obawiałem się gniewu oraz zapalczywości, którymi rozgniewał się na was WIEKUISTY, chcąc was wytępić - a WIEKUISTY wysłuchał mnie i tym razem.
V Księga Mojżesza 9,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bałem się bowiem tej zapalczywości i gniewu, którymi PAN zapłonął przeciwko wam, by was wytępić. Lecz i tym razem PAN mnie wysłuchał.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

American Standard Version

For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. But Jehovah hearkened unto me that time also.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

Clementine Vulgate

timui enim indignationem et iram illius, qua adversum vos concitatus, delere vos voluit. Et exaudivit me Dominus etiam hac vice.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

King James Version

For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`For I have been afraid because of the anger and the fury with which Jehovah hath been wroth against you, to destroy you; and Jehovah doth hearken unto me also at this time.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

World English Bible

For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened to me that time also.
Księga Powtórzonego Prawa 9,19

Westminster Leningrad Codex

כִּי יָגֹרְתִּי מִפְּנֵי הָאַף וְהַחֵמָה אֲשֶׁר קָצַף יְהוָה עֲלֵיכֶם לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֵלַי גַּם בַּפַּעַם הַהִוא׃
5 Księga Mojżeszowa 9,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić