„Jak jest napisane: Kto wiele nazbierał, nie miał za wiele, a kto mało nazbierał, nie miał za mało.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Koryntian 8,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 21,8

Biblia Warszawska

Panie, oczyść twój lud izraelski, który odkupiłeś, i nie dopuść, aby niewinna krew była pośród twojego ludu izraelskiego. I będą od tej krwi oczyszczeni.
V Księga Mojżeszowa 21,8

Biblia Brzeska

Będźże miłościw Panie Izraelitom twojem, któreś ty odkupił, a nie chciej się mścić mordu niesprawiedliwego nad Izraelitami twemi, ale niechaj od morderstwa takiego oczyścieni będą.
5 Księga Mojżeszowa 21,8

Biblia Gdańska (1632)

Oczyść lud twój Izraelski, któryś odkupił, Panie, a nie poczytaj krwi niewinnej w pośrodku ludu twego Izraelskiego. Tedy oczyszczeni będą od onej krwi,
5 Mojżeszowa 21,8

Biblia Gdańska (1881)

Oczyść lud twój Izraelski, któryś odkupił, Panie, a nie poczytaj krwi niewinnej w pośrodku ludu twego Izraelskiego. Tedy oczyszczeni będą od onej krwi,
5 Mojżeszowa 21,8

Biblia Tysiąclecia

Panie, oczyść z winy lud swój, Izraela, któregoś wybawił, i nie obarczaj krwią niewinną ludu swego, Izraela. I odpuszczona będzie im ta krew.
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

Biblia Jakuba Wujka

Bądź miłościw ludowi twemu Izrael, któryś odkupił, PANIE, a nie poczytaj krwie niewinnej w pośrzodku ludu Izraelskiego. I będzie odjęta od nich wina krwie,
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

Nowa Biblia Gdańska

Wybacz Twojemu ludowi, Israelowi, który Ty, WIEKUISTY, wyzwoliłeś; nie dopuszczaj niewinnej krwi wśród Twojego ludu, Israela i niechaj będzie im wybaczoną ta krew.
V Księga Mojżesza 21,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PANIE, przyjmij przebłaganie za twój lud Izraela, który odkupiłeś, a nie poczytaj twemu ludowi Izraela niewinnej krwi. I będą oczyszczeni od tej krwi.
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

American Standard Version

Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood [to remain] in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

Clementine Vulgate

propitius esto populo tuo Isral, quem redemisti, Domine, et ne reputes sanguinem innocentem in medio populi tui Isral. Et auferetur ab eis reatus sanguinis :
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

King James Version

Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

receive atonement for Thy people Israel, whom Thou hast ransomed, O Jehovah, and suffer not innocent blood in the midst of Thy people Israel; and the blood hath been pardoned to them,
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

World English Bible

Forgive, Yahweh, your people Israel, whom you have redeemed, and don't allow innocent blood [to remain] in the midst of your people Israel. The blood shall be forgiven them.
Księga Powtórzonego Prawa 21,8

Westminster Leningrad Codex

כַּפֵּר לְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־פָּדִיתָ יְהוָה וְאַל־תִּתֵּן דָּם נָקִי בְּקֶרֶב עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְנִכַּפֵּר לָהֶם הַדָּם׃
5 Księga Mojżeszowa 21,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić