„Synowie Jechoniasza uprowadzonego do niewoli: jego syn Szealtiel,”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Kronik 3,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 21,3

Biblia Warszawska

Następnie starsi miasta, które jest najbliżej zabitego, wezmą jałówkę, której jeszcze nie użyto do pracy i która jeszcze nie ciągnęła w jarzmie,
V Księga Mojżeszowa 21,3

Biblia Brzeska

A które by miasto bliższe było onego zabitego, tedy starszy z miasta onego wezmą jałowicę nie okroconą do roboty, a na której jarzmo nie postało.
5 Księga Mojżeszowa 21,3

Biblia Gdańska (1632)

A które by miasto bliższe było onego zabitego, tedy wezmą starsi miasta onego jałowicę z stada, którą jeszcze nie robiono, a która nie ciągnęła w jarzmie;
5 Mojżeszowa 21,3

Biblia Gdańska (1881)

A które by miasto bliższe było onego zabitego, tedy wezmą starsi miasta onego jałowicę z stada, którą jeszcze nie robiono, a która nie ciągnęła w jarzmie;
5 Mojżeszowa 21,3

Biblia Tysiąclecia

Gdy chodzi o miasto, które jest najbliżej trupa, starsi tegoż miasta wezmą jałowicę, która jeszcze nie pracowała i nie nosiła jarzma.
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

Biblia Jakuba Wujka

a które obaczą bliższe nad insze, starszy onego miasta wezmą jałowicę z stada, która nie ciągnęła jarzma ani ziemie lemieszem pruła,
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

Nowa Biblia Gdańska

A z miasta, które okaże się najbliższe zabitego, starsi wezmą z tego miasta jałowicę, którą się nie posługiwano i która nie ciągnęła jeszcze w jarzmie,
V Księga Mojżesza 21,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A starsi tego miasta, które leży najbliżej zabitego, wezmą jałówkę, której jeszcze nie użyto do pracy i która jeszcze nie ciągnęła w jarzmie;
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

American Standard Version

and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

Clementine Vulgate

et quam viciniorem ceteris esse perspexerint, seniores civitatis illius tollent vitulam de armento, qu non traxit jugum, nec terram scidit vomere,
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

King James Version

And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it hath been, the city which [is] near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

World English Bible

and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hasn't been worked with, and which has not drawn in the yoke;
Księga Powtórzonego Prawa 21,3

Westminster Leningrad Codex

וְהָיָה הָעִיר הַקְּרֹבָה אֶל־הֶחָלָל וְלָקְחוּ זִקְנֵי הָעִיר הַהִוא עֶגְלַת בָּקָר אֲשֶׁר לֹא־עֻבַּד בָּהּ אֲשֶׁר לֹא־מָשְׁכָה בְּעֹל׃
5 Księga Mojżeszowa 21,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić