Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 17,20
Biblia Warszawska
Aby serce jego nie wyniosło się ponad jego braci i aby nie odstąpił od przykazania ani w prawo, ani w lewo, aby był długo królem w Izraelu, on i jego synowie.V Księga Mojżeszowa 17,20
Biblia Brzeska
By się nie stał hardem przeciw braciej swojej, a iżby się od tej nauki nie uchylał ani na prawo ani na lewo, chceli długo żyć w królestwie swojem, tak on sam, jako i synowie jego miedzy Izraelitami.5 Księga Mojżeszowa 17,20
Biblia Gdańska (1632)
Aby się nie wynosiło serce jego nad bracią jego, i żeby się nie unosiło od tego przykazania na prawo, ani na lewo, aby długo żył na królestwie swojem, on i synowie jego w pośrodku Izraela.5 Mojżeszowa 17,20
Biblia Gdańska (1881)
Aby się nie wynosiło serce jego nad bracią jego, i żeby się nie unosiło od tego przykazania na prawo, ani na lewo, aby długo żył na królestwie swojem, on i synowie jego w pośrodku Izraela.5 Mojżeszowa 17,20
Biblia Tysiąclecia
by uniknąć wynoszenia się nad swych braci i zbaczania od przykazań na prawo czy też na lewo, aby długo królował on i synowie jego w Izraelu.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
Biblia Jakuba Wujka
A niech się nie podnosi serce jego w pychę nad bracią swą ani się uchyla na prawą abo na lewą stronę, aby długi czas królował on sam i synowie jego nad Izraelem.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
Nowa Biblia Gdańska
By się nie wynosiło jego serce nad swymi braćmi, aby nie odstępował od przykazań ani na prawo, ani na lewo oraz by długo żył przy swym królestwie, tak on, jak i jego synowie wśród Israela.V Księga Mojżesza 17,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby jego serce nie wynosiło się ponad jego braci i żeby nie odstąpił od tego przykazania ani na prawo, ani na lewo, aby żył długo w swoim królestwie, on i jego synowie, pośród Izraela.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
American Standard Version
that his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
Clementine Vulgate
Nec elevetur cor ejus in superbiam super fratres suos, neque declinet in partem dexteram vel sinistram, ut longo tempore regnet ipse et filii ejus super Isral.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
King James Version
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
Young's Literal Translation
so that his heart is not high above his brethren, and so as not to turn aside from the command, right or left, so that he prolongeth days over his kingdom, he and his sons, in the midst of Israel.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
World English Bible
that his heart not be lifted up above his brothers, and that he not turn aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel.Księga Powtórzonego Prawa 17,20
Westminster Leningrad Codex
לְבִלְתִּי רוּם־לְבָבֹו מֵאֶחָיו וּלְבִלְתִּי סוּר מִן־הַמִּצְוָה יָמִין וּשְׂמֹאול לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל־מַמְלַכְתֹּו הוּא וּבָנָיו בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל׃ ס5 Księga Mojżeszowa 17,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?