„Tedy ona upadłszy na oblicze swoje, ukłoniwszy się aż do ziemi rzekła do niego: Skądżem znalazła łaskę w oczach twoich, iż mię znasz, gdyżem jest cudzoziemka?”

Biblia Gdańska (1632): Ruty 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 18,1

Biblia Warszawska

Kapłani, Lewici, całe plemię Lewiego, nie będą mieli działu i dziedzictwa z Izraelem. Będą się żywili z ofiar ogniowych Pana i z jego dziedzictwa.
V Księga Mojżeszowa 18,1

Biblia Brzeska

Kapłani Lewitowie i wszytko pokolenie Lewi działu i dziedzictwa miedzy Izraelity mieć nie będą, ale z ofiar palonych, a z dziedzictwa Pańskiego żyć będą.
5 Księga Mojżeszowa 18,1

Biblia Gdańska (1632)

Nie będą mieli kapłani Lewitowie, i wszystko pokolenie Lewi, działu, ani dziedzictwa z innym Izraelem: ogniste ofiary Pańskie i dziedzictwo jego jeść będą.
5 Mojżeszowa 18,1

Biblia Gdańska (1881)

Nie będą mieli kapłani Lewitowie, i wszystko pokolenie Lewi, działu, ani dziedzictwa z innym Izraelem: ogniste ofiary Pańskie i dziedzictwo jego jeść będą.
5 Mojżeszowa 18,1

Biblia Tysiąclecia

Kapłani-lewici, całe pokolenie Lewiego, nie będzie miało działu ani dziedzictwa w Izraelu. Żywić się będą z ofiar spalanych ku czci Pana i Jego dziedzictwa.
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

Biblia Jakuba Wujka

Nie będą mieć kapłani i Lewitowie, i wszyscy, którzy z tegoż pokolenia są, części i dziedzictwa z innym Izraelem, bo ofiary PANSKIE i obiaty jego jeść będą
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

Nowa Biblia Gdańska

Kapłani, Lewici - całe pokolenie Lewi, nie będą mieli części ani udziału przy Israelu; będą się żywić ofiarami ogniowymi WIEKUISTEGO oraz Jego udziałem.
V Księga Mojżesza 18,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kapłani lewiccy oraz całe pokolenie Lewiego nie będą mieli działu ani dziedzictwa z Izraelem. Będą spożywać ofiary ogniowe PANA i jego dziedzictwo.
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

American Standard Version

The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Jehovah made by fire, and his inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

Clementine Vulgate

Non habebunt sacerdotes et Levit, et omnes qui de eadem tribu sunt, partem et hreditatem cum reliquo Isral, quia sacrificia Domini, et oblationes ejus comedent,
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

King James Version

The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`There is not to the priests the Levites -- all the tribe of Levi -- a portion and inheritance with Israel; fire-offerings of Jehovah, even His inheritance, they eat,
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

World English Bible

The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Yahweh made by fire, and his inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 18,1

Westminster Leningrad Codex

לֹא־יִהְיֶה לַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כָּל־שֵׁבֶט לֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־יִשְׂרָאֵל אִשֵּׁי יְהוָה וְנַחֲלָתֹו יֹאכֵלוּן׃
5 Księga Mojżeszowa 18,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić