„Tak jedna przylega do drugiej, że nie można rozluźnić połączeń.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Hioba 41,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 25,8

Biblia Warszawska

I poszedł za tym mężem izraelskim do namiotu, i przebił oboje, tego męża izraelskiego i ową kobietę przez jej podbrzusze. Wtedy została odwrócona klęska od synów izraelskich.
IV Księga Mojżeszowa 25,8

Biblia Brzeska

I wszedł za onym Izraelitą aż do nierządnego gmachu, a przebódł obydwu, tak męża izraelskiego jako niewiastę onę przez żywot jej. A zatymże pomsta odjęta jest od synów Izraelskich.
4 Księga Mojżeszowa 25,8

Biblia Gdańska (1632)

A wszedłszy za onym mężem Izraelskim do namiotu, przebił oboje, męża Izraelskiego, i niewiastę przez żywot jej, i odwrócona była plaga od synów Izraelskich.
4 Mojżeszowa 25,8

Biblia Gdańska (1881)

A wszedłszy za onym mężem Izraelskim do namiotu, przebił oboje, męża Izraelskiego, i niewiastę przez żywot jej, i odwrócona była plaga od synów Izraelskich.
4 Mojżeszowa 25,8

Biblia Tysiąclecia

poszedł za Izraelitą do komory namiotu i przebił ich obydwoje, mężczyznę Izraelitę i kobietę - przez jej łono. I ustała plaga wśród Izraelitów.
Księga Liczb 25,8

Biblia Jakuba Wujka

wszedł za onym mężem Izraelskim do nierządnego gmachu i przebił oboje za raz, to jest męża i niewiastę, przez skryte miejsca. I ustała plaga od synów Izraelowych;
Księga Liczb 25,8

Nowa Biblia Gdańska

I wszedł do sypialni za owym israelskim mężem. Potem przebił oboje - męża israelskiego i ową kobietę przez jej łono. I tak została powstrzymana klęska od synów Israela.
IV Księga Mojżesza 25,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I poszedł za tym Izraelitą do namiotu, przebił oboje, tego Izraelitę oraz kobietę przez jej podbrzusze. I plaga wśród synów Izraela została powstrzymana.
Księga Liczb 25,8

American Standard Version

and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
Księga Liczb 25,8

Clementine Vulgate

ingressus est post virum Isralitem in lupanar, et perfodit ambos simul, virum scilicet et mulierem in locis genitalibus. Cessavitque plaga a filiis Isral :
Księga Liczb 25,8

King James Version

And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
Księga Liczb 25,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and goeth in after the man of Israel unto the hollow place, and pierceth them both, the man of Israel and the woman -- unto her belly, and the plague is restrained from the sons of Israel;
Księga Liczb 25,8

World English Bible

and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
Księga Liczb 25,8

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבֹא אַחַר אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־הַקֻּבָּה וַיִּדְקֹר אֶת־שְׁנֵיהֶם אֵת אִישׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת־הָאִשָּׁה אֶל־קֳבָתָהּ וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
4 Księga Mojżeszowa 25,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić