„I bili głowę jego trzciną i plwali nań, a upadając na kolana, kłaniali mu się.”

Biblia Gdańska (1881): Marka 15,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 15,25

Biblia Warszawska

Jeżeli kobieta będzie miała upływ krwi przez wiele dni, a nie jest to czas jej nieczystości, albo jeżeli będzie miała upływ krwi poza czasem jej nieczystości, to będzie nieczysta przez wszystkie dni upływu tak samo, jak w czasie jej nieczystości. Będzie ona nieczysta.
III Księga Mojżeszowa 15,25

Biblia Brzeska

Też jesliby niewiasta cierpiała płynienie krwie przez niemało dni, nie onego czasu, gdy miewa swą chorobę, abo iżby ją dłużej choroba płynąca trzymała niż zwykła bywać, przez on wszytek czas nieczystego jej płynienia, tak jako gdy czasu swego chorować zwykła, nieczysta będzie.
3 Księga Mojżeszowa 15,25

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliby też niewiasta płynienie krwi cierpiała przez wiele dni, mimo czasu miesiąców jej, albo żeby krwi płynienie cierpiała w zwyczajnej chorobie, tedy po wszystkie dni płynienia nieczystości swojej, jako i czasu choroby swojej, nieczystą będzie .
3 Mojżeszowa 15,25

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliby też niewiasta płynienie krwi cierpiała przez wiele dni, mimo czasu miesiąców jej, albo żeby krwi płynienie cierpiała w zwyczajnej chorobie, tedy po wszystkie dni płynienia nieczystości swojej, jako i czasu choroby swojej, nieczystą będzie .
3 Mojżeszowa 15,25

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli kobieta doznaje upływu krwi przez wiele dni poza czasem swojej nieczystości miesięcznej albo jeżeli doznaje upływu krwi trwającego dłużej niż jej nieczystość miesięczna, to będzie nieczysta przez wszystkie dni nieczystego upływu krwi, tak jak podczas nieczystości miesięcznej.
Księga Kapłańska 15,25

Biblia Jakuba Wujka

Niewiasta, która cierpi przez wiele dni płynienie krwie nie na czas miesiąców abo która po miesięcznej krwi płynąć nie przestaje, póki podległa tej niemocy, nieczysta będzie jakoby była czasu miesięcznego.
Księga Kapłańska 15,25

Nowa Biblia Gdańska

A jeśli niewiasta miała upływ krwi przez wiele dni - nie w czasie swojej słabości, albo gdyby miała upływ po swojej słabości - to przez cały czas upływu jej nieczystości będzie nieczystą; tak, jak za dni swojej słabości.
III Księga Mojżesza 15,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli kobieta będzie miała upływ krwi przez wiele dni poza czasem swej nieczystości albo jeśli upływ krwi będzie trwał dłużej niż czas jej odłączenia, wtedy będzie nieczysta przez wszystkie dni upływu jej nieczystości jak w czasie jej odłączenia.
Księga Kapłańska 15,25

American Standard Version

And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.
Księga Kapłańska 15,25

Clementine Vulgate

Mulier, qu patitur multis diebus fluxum sanguinis non in tempore menstruali, vel qu post menstruum sanguinem fluere non cessat, quamdiu subjacet huic passioni, immunda erit quasi sit in tempore menstruo.
Księga Kapłańska 15,25

King James Version

And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
Księga Kapłańska 15,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And when a woman`s issue of blood floweth many days within the time of her separation, or when it floweth over her separation -- all the days of the issue of her uncleanness are as the days of her separation; she [is] unclean.
Księga Kapłańska 15,25

World English Bible

If a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.
Księga Kapłańska 15,25

Westminster Leningrad Codex

וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זֹוב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אֹו כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זֹוב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא׃
3 Księga Mojżeszowa 15,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić