Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 14,36
Biblia Warszawska
Wtedy nakaże kapłan, by opróżnili dom, zanim przyjdzie obejrzeć tę plagę, aby nie stało się nieczyste wszystko, co jest w tym domu. Dopiero potem przyjdzie kapłan obejrzeć ten dom.III Księga Mojżeszowa 14,36
Biblia Brzeska
Rozkaże tedy kapłan wyprzątnąć dom pierwej niż sam wnidzie, aby oglądał zarażenie ono, iżby się nic nie splugawiło, coby było w domu, a także potym wnidzie ku oglądaniu domu.3 Księga Mojżeszowa 14,36
Biblia Gdańska (1632)
Rozkaże tedy kapłan wyprzątnąć dom pierwej niż sam wnijdzie, aby oglądał zarazę onę, iżby się nic nie splugawiło, coby było w domu, a potem kapłan wnijdzie, aby oglądał on dom.3 Mojżeszowa 14,36
Biblia Gdańska (1881)
Rozkaże tedy kapłan wyprzątnąć dom pierwej niż sam wnijdzie, aby oglądał zarazę onę, iżby się nic nie splugawiło, coby było w domu, a potem kapłan wnijdzie, aby oglądał on dom.3 Mojżeszowa 14,36
Biblia Tysiąclecia
Wówczas kapłan wyda rozkaz opróżnienia domu przedtem, zanim kapłan przyjdzie dla obejrzenia plagi, aby wszystko, co jest w domu, nie stało się nieczyste. Dopiero potem kapłan przyjdzie, aby obejrzeć dom.Księga Kapłańska 14,36
Biblia Jakuba Wujka
A on przykaże, aby wszytko wynieśli z domu pierwej, niżliby wszedł do niego i oglądał, jeśli jest trędowaty: aby się nie splugawiły wszytkie rzeczy, które są w domu. A potym wnidzie, aby oglądał trąd domu.Księga Kapłańska 14,36
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kapłan - zanim sam wejdzie, aby obejrzeć zarazę - rozkaże wysprzątać dom, aby się nie zanieczyściło wszystko, co jest w domu; a potem wejdzie, aby obejrzeć dom.III Księga Mojżesza 14,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas kapłan każe opróżnić dom, zanim sam wejdzie, aby obejrzeć tę plagę, żeby się nie zanieczyściło to wszystko, co jest w domu. Potem kapłan wejdzie, aby obejrzeć ten dom.Księga Kapłańska 14,36
American Standard Version
And the priest shall command that they empty the house, before the priest goeth in to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:Księga Kapłańska 14,36
Clementine Vulgate
At ille prcipiet ut efferant universa de domo, priusquam ingrediatur eam, et videat utrum leprosa sit, ne immunda fiant omnia qu in domo sunt. Intrabitque postea ut consideret lepram domus :Księga Kapłańska 14,36
King James Version
Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:Księga Kapłańska 14,36
Young's Literal Translation
and the priest hath commanded, and they have prepared the house before the priest cometh in to see the plague (that all which [is] in the house be not unclean), and afterwards doth the priest come in to see the house;Księga Kapłańska 14,36
World English Bible
The priest shall command that they empty the house, before the priest goes in to see the plague, that all that is in the house not be made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:Księga Kapłańska 14,36
Westminster Leningrad Codex
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת־הַבַּיִת בְּטֶרֶם יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַנֶּגַע וְלֹא יִטְמָא כָּל־אֲשֶׁר בַּבָּיִת וְאַחַר כֵּן יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַבָּיִת׃3 Księga Mojżeszowa 14,36

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?