Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 12,2
Biblia Warszawska
Powiedz synom izraelskim tak: Jeżeli kobieta zajdzie w ciążę i urodzi chłopca, będzie nieczysta przez siedem dni; tak samo jak w dniach krwawienia miesięcznego będzie nieczystą.III Księga Mojżeszowa 12,2
Biblia Brzeska
Powiedz tak synom Izraelskiem: Gdy niewiasta wydawszy z siebie nasienie porodzi mężczyznę, będzie nieczystą przez siedm dni, według czasu jako długo swą chorobę miewa.3 Księga Mojżeszowa 12,2
Biblia Gdańska (1632)
Powiedz synom Izraelskim, i rzecz: Niewiasta, która by poczęła i urodziła mężczyznę, nieczysta będzie przez siedem dni: według dni, których odłączona bywa dla choroby swej, nieczysta będzie.3 Mojżeszowa 12,2
Biblia Gdańska (1881)
Powiedz synom Izraelskim, i rzecz: Niewiasta, która by poczęła i urodziła mężczyznę, nieczysta będzie przez siedem dni: według dni, których odłączona bywa dla choroby swej, nieczysta będzie.3 Mojżeszowa 12,2
Biblia Tysiąclecia
Powiedz do Izraelitów: Jeżeli kobieta zaszła w ciążę i urodziła chłopca, pozostanie przez siedem dni nieczysta, tak samo jak podczas stanu nieczystości spowodowanego przez miesięczne krwawienie.Księga Kapłańska 12,2
Biblia Jakuba Wujka
Mów synom Izraelowym i rzeczesz do nich: Niewiasta, jeśli przyjąwszy nasienie porodzi mężczyznę, nieczystą będzie przez siedm dni, według dni odłączenia miesięcznej.Księga Kapłańska 12,2
Nowa Biblia Gdańska
Tak powiesz synom Israela: Niewiasta, która wydała płód i urodziła chłopca - będzie nieczystą przez siedem dni; będzie nieczystą tak, jak w dni wydzielania swojej słabości.III Księga Mojżesza 12,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedz synom Izraela: Jeśli kobieta pocznie i urodzi chłopca, będzie nieczysta przez siedem dni; jak w dniach jej odłączenia z powodu swej miesięcznej słabości, będzie nieczysta.Księga Kapłańska 12,2
American Standard Version
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a man-child, then she shall be unclean seven days; as in the days of the impurity of her sickness shall she be unclean.Księga Kapłańska 12,2
Clementine Vulgate
Loquere filiis Isral, et dices ad eos : Mulier, si suscepto semine pepererit masculum, immunda erit septem diebus juxta dies separationis menstru.Księga Kapłańska 12,2
King James Version
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.Księga Kapłańska 12,2
Young's Literal Translation
`Speak unto the sons of Israel, saying, A woman when she giveth seed, and hath born a male, then she hath been unclean seven days, according to the days of separation for her sickness she is unclean;Księga Kapłańska 12,2
World English Bible
Speak to the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a man-child, then she shall be unclean seven days; as in the days of the impurity of her sickness shall she be unclean.Księga Kapłańska 12,2
Westminster Leningrad Codex
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִשָּׁה כִּי תַזְרִיעַ וְיָלְדָה זָכָר וְטָמְאָה שִׁבְעַת יָמִים כִּימֵי נִדַּת דְּוֹתָהּ תִּטְמָא׃3 Księga Mojżeszowa 12,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?