Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 9,24
Biblia Warszawska
A grad i ogień, nieustannie błyskający wśród gradu, był bardzo groźny; czegoś podobnego nie było w całej ziemi egipskiej, odkąd była zamieszkana.II Księga Mojżeszowa 9,24
Biblia Brzeska
Tedy miedzy onem tak wielkiem gradem były łyskawice, jakie nigdy przedtym nie bywały we wszytkiej ziemi egiptskiej, od tąd jako w niej mieszkać poczęto.2 Księga Mojżeszowa 9,24
Biblia Gdańska (1632)
I był grad, i ogień zmieszany z gradem ciężkim bardzo, jakiemu nie był podobny we wszystkiej ziemi Egipskiej, jako w niej mieszkać poczęto.2 Mojżeszowa 9,24
Biblia Gdańska (1881)
I był grad, i ogień zmieszany z gradem ciężkim bardzo, jakiemu nie był podobny we wszystkiej ziemi Egipskiej, jako w niej mieszkać poczęto.2 Mojżeszowa 9,24
Biblia Tysiąclecia
I powstał grad i błyskawice z gradem na przemian tak ogromne, że nie było takich na całej ziemi egipskiej od czasu, gdy [Egipt] stał się narodem.Księga Wyjścia 9,24
Biblia Jakuba Wujka
A grad i ogień, pospołu zmieszane, padał i był tak wielki, jaki nigdy przedtym nie był widziany we wszystkiej ziemi Egipskiej, jako naród tamten staną).Księga Wyjścia 9,24
Nowa Biblia Gdańska
Więc był grad oraz bardzo silny ogień kłębiący się pośród gradu, jakiego nie było na całej ziemi Micraim, odkąd należała do tego narodu.II Księga Mojżesza 9,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I był grad i ogień zmieszany z bardzo ciężkim gradem, jakiego nie było w całej ziemi Egiptu, odkąd stał się narodem.Księga Wyjścia 9,24
American Standard Version
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.Księga Wyjścia 9,24
Clementine Vulgate
Et grando et ignis mista pariter ferebantur : tantque fuit magnitudinis, quanta ante numquam apparuit in universa terra gypti ex quo gens illa condita est.Księga Wyjścia 9,24
King James Version
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.Księga Wyjścia 9,24
Young's Literal Translation
and there is hail, and fire catching itself in the midst of the hail, very grievous, such as hath not been in all the land of Egypt since it hath become a nation.Księga Wyjścia 9,24
World English Bible
So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.Księga Wyjścia 9,24
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי בָרָד וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת בְּתֹוךְ הַבָּרָד כָּבֵד מְאֹד אֲשֶׁר לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָז הָיְתָה לְגֹוי׃2 Księga Mojżeszowa 9,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?