Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 5,22
Biblia Warszawska
Wtedy Mojżesz zwrócił się ponownie do Pana, mówiąc: Panie! Dlaczego wyrządziłeś zło temu ludowi? Dlaczego mnie tu posłałeś?II Księga Mojżeszowa 5,22
Biblia Brzeska
Tedy Mojżesz wróciwszy się do Pana, tak do niego mówił: O Panie, czemuż taką ciężkość na ten lud dopuszczasz? I przeczżeś mię wżdy tu posłał?2 Księga Mojżeszowa 5,22
Biblia Gdańska (1632)
I wrócił się Mojżesz do Pana, a rzekł: Panie, czemuś to złe wprowadził na lud twój, czemuś mię tu posłał?2 Mojżeszowa 5,22
Biblia Gdańska (1881)
I wrócił się Mojżesz do Pana, a rzekł: Panie, czemuś to złe wprowadził na lud twój, czemuś mię tu posłał?2 Mojżeszowa 5,22
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Mojżesz zwrócił się do Pana i powiedział: Panie, czemu zezwoliłeś wyrządzić zło temu ludowi? Czemu mnie wysłałeś?Księga Wyjścia 5,22
Biblia Jakuba Wujka
I wrócił się Mojżesz do PANA, i rzekł: Panie, czemuś utrapił ten lud? Czemuś mię posłał?Księga Wyjścia 5,22
Nowa Biblia Gdańska
A Mojżesz zwrócił się do WIEKUISTEGO i powiedział: Panie, czemu wyrządziłeś to zło twojemu ludowi; czemu mnie posłałeś?II Księga Mojżesza 5,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Mojżesz wrócił do PANA i powiedział: Panie, dlaczego wyrządziłeś to zło twojemu ludowi? Dlaczego mnie tu posłałeś?Księga Wyjścia 5,22
American Standard Version
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?Księga Wyjścia 5,22
Clementine Vulgate
Reversusque est Moyses ad Dominum, et ait : Domine, cur afflixisti populum istum ? quare misisti me ?Księga Wyjścia 5,22
King James Version
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?Księga Wyjścia 5,22
Young's Literal Translation
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why [is] this? -- Thou hast sent me!Księga Wyjścia 5,22
World English Bible
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?Księga Wyjścia 5,22
Westminster Leningrad Codex
וַיָּשָׁב מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר אֲדֹנָי לָמָה הֲרֵעֹתָה לָעָם הַזֶּה לָמָּה זֶּה שְׁלַחְתָּנִי׃2 Księga Mojżeszowa 5,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?