Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 5,2
Biblia Warszawska
A faraon rzekł: Któż to jest Pan, bym miał słuchać głosu jego i wypuścić Izraela? Pana nie znam, a Izraela nie wypuszczę.II Księga Mojżeszowa 5,2
Biblia Brzeska
I odpowiedział farao: A cóż to jest za Pan, na którego rozkazanie miałbych ja puścić Izraelity? A ja ani znam Pana tego, ani też puszczę Izraelitów.2 Księga Mojżeszowa 5,2
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Farao: Któż jest Pan, żebym miał słuchać głosu Jego, i puścić Izraela? Nie znam Pana, a Izraela też nie puszczę.2 Mojżeszowa 5,2
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Farao: Któż jest Pan, żebym miał słuchać głosu Jego, i puścić Izraela? Nie znam Pana, a Izraela też nie puszczę.2 Mojżeszowa 5,2
Biblia Tysiąclecia
Faraon odpowiedział: Kimże jest Pan, abym musiał usłuchać Jego rozkazu i wypuścić Izraela? Nie znam Pana i nie wypuszczę Izraela.Księga Wyjścia 5,2
Biblia Jakuba Wujka
A on odpowiedział: Kto jest PAN, żebym słuchał głosu jego a puścił Izraela? Nie znam PANA, a Izraela nie puszczę.Księga Wyjścia 5,2
Nowa Biblia Gdańska
A faraon powiedział: Kim jest WIEKUISTY, abym posłuchał jego głosu oraz uwolnił Israela? Nie znam WIEKUISTEGO, a Israela nie uwolnię.II Księga Mojżesza 5,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Faraon odparł: Któż to jest PAN, abym miał słuchać jego głosu i wypuścić Izraela? Nie znam PANA, a Izraela też nie wypuszczę.Księga Wyjścia 5,2
American Standard Version
And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.Księga Wyjścia 5,2
Clementine Vulgate
At ille respondit : Quis est Dominus, ut audiam vocem ejus, et dimittam Isral ? nescio Dominum, et Isral non dimittam.Księga Wyjścia 5,2
King James Version
And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.Księga Wyjścia 5,2
Young's Literal Translation
and Pharaoh saith, `Who [is] Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.`Księga Wyjścia 5,2
World English Bible
Pharaoh said, "Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don't know Yahweh, and moreover I will not let Israel go."Księga Wyjścia 5,2
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה מִי יְהוָה אֲשֶׁר אֶשְׁמַע בְּקֹלֹו לְשַׁלַּח אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא יָדַעְתִּי אֶת־יְהוָה וְגַם אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא אֲשַׁלֵּחַ׃2 Księga Mojżeszowa 5,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?