„Lecz mądre wzięły oleju w naczynia swoje z lampami swemi.”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 25,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 39,27

Biblia Warszawska

Zrobili też wzorzyście tkane tuniki z bisioru dla Aarona i dla jego synów.
II Księga Mojżeszowa 39,27

Biblia Brzeska

Posprawiali też Aaronowi i synom jego szaty z subtelnego lnu tkackiej roboty.
2 Księga Mojżeszowa 39,27

Biblia Gdańska (1632)

Porobili też szaty z białego jedwabiu robotą tkacką Aaronowi, i synom jego.
2 Mojżeszowa 39,27

Biblia Gdańska (1881)

Porobili też szaty z białego jedwabiu robotą tkacką Aaronowi, i synom jego.
2 Mojżeszowa 39,27

Biblia Tysiąclecia

Zrobili także tuniki tkane z bisioru dla Aarona i jego synów,
Księga Wyjścia 39,27

Biblia Jakuba Wujka

i ubranie płócienne z bisioru,
Księga Wyjścia 39,27

Nowa Biblia Gdańska

Zrobili też z bisioru spodnie szaty dla Ahrona oraz dla jego synów, wykonane robotą przetykaną.
II Księga Mojżesza 39,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zrobili też dla Aarona i jego synów szaty tkane z bisioru.
Księga Wyjścia 39,27

American Standard Version

And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
Księga Wyjścia 39,27

Clementine Vulgate

feminalia quoque linea, byssina :
Księga Wyjścia 39,27

King James Version

And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
Księga Wyjścia 39,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,
Księga Wyjścia 39,27

World English Bible

They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
Księga Wyjścia 39,27

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעֲשׂוּ אֶת־הַכָּתְנֹת שֵׁשׁ מַעֲשֵׂה אֹרֵג לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו׃
2 Księga Mojżeszowa 39,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić