Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 38,8
Biblia Warszawska
Zrobił też kadź z miedzi i jej podstawę także z miedzi, z lusterek kobiet, które pełniły służbę przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia.II Księga Mojżeszowa 38,8
Biblia Brzeska
Sprawił też i wannę miedzianą, a pod nię spodek miedziany z zwierciadł onych niewiast, które się schadzały ku drzwiam przybytku zgromadzenia.2 Księga Mojżeszowa 38,8
Biblia Gdańska (1632)
Uczynił też wannę miedzianą, i stolec jej miedziany ze zwierciadeł niewiast gromadą przychodzących, które przychodziły do drzwi namiotu zgromadzenia.2 Mojżeszowa 38,8
Biblia Gdańska (1881)
Uczynił też wannę miedzianą, i stolec jej miedziany ze zwierciadeł niewiast gromadą przychodzących, które przychodziły do drzwi namiotu zgromadzenia.2 Mojżeszowa 38,8
Biblia Tysiąclecia
I uczynił kadź z brązu z podstawą również z brązu, wykonaną z lusterek kobiet pełniących służbę przy wejściu do namiotu.Księga Wyjścia 38,8
Biblia Jakuba Wujka
Udziałał i umywalnią miedzianą z podstawkiem jej ze źwierciadł niewiast, które strzegły u drzwi przybytku.Księga Wyjścia 38,8
Nowa Biblia Gdańska
Zrobił też wannę z miedzi oraz z metalicznych zwierciadeł kobiet, położnic, które się zbierały u wejścia do Przybytku Zboru. Nadto z miedzi podstawę wanny.II Księga Mojżesza 38,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobił też kadź z miedzi i do niej miedzianą podstawę ze zwierciadeł kobiet, które gromadnie przychodziły przed wejście do Namiotu Zgromadzenia.Księga Wyjścia 38,8
American Standard Version
And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the ministering women that ministered at the door of the tent of meeting.Księga Wyjścia 38,8
Clementine Vulgate
Fecit et labrum neum cum basi sua de speculis mulierum, qu excubabant in ostio tabernaculi.Księga Wyjścia 38,8
King James Version
And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.Księga Wyjścia 38,8
Young's Literal Translation
And he maketh the laver of brass, and its base of brass, with the looking-glasses of the women assembling, who have assembled at the opening of the tent of meeting.Księga Wyjścia 38,8
World English Bible
He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the tent of meeting.Księga Wyjścia 38,8
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ אֵת הַכִּיֹּור נְחֹשֶׁת וְאֵת כַּנֹּו נְחֹשֶׁת בְּמַרְאֹת הַצֹּבְאֹת אֲשֶׁר צָבְאוּ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ס2 Księga Mojżeszowa 38,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?