„Co wymyślicie przeciwko WIEKUISTEMU? To On sprowadzi koniec; drugi raz ucisk nie nastanie.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Nahuma 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 38,8

Biblia Warszawska

Zrobił też kadź z miedzi i jej podstawę także z miedzi, z lusterek kobiet, które pełniły służbę przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia.
II Księga Mojżeszowa 38,8

Biblia Brzeska

Sprawił też i wannę miedzianą, a pod nię spodek miedziany z zwierciadł onych niewiast, które się schadzały ku drzwiam przybytku zgromadzenia.
2 Księga Mojżeszowa 38,8

Biblia Gdańska (1632)

Uczynił też wannę miedzianą, i stolec jej miedziany ze zwierciadeł niewiast gromadą przychodzących, które przychodziły do drzwi namiotu zgromadzenia.
2 Mojżeszowa 38,8

Biblia Gdańska (1881)

Uczynił też wannę miedzianą, i stolec jej miedziany ze zwierciadeł niewiast gromadą przychodzących, które przychodziły do drzwi namiotu zgromadzenia.
2 Mojżeszowa 38,8

Biblia Tysiąclecia

I uczynił kadź z brązu z podstawą również z brązu, wykonaną z lusterek kobiet pełniących służbę przy wejściu do namiotu.
Księga Wyjścia 38,8

Biblia Jakuba Wujka

Udziałał i umywalnią miedzianą z podstawkiem jej ze źwierciadł niewiast, które strzegły u drzwi przybytku.
Księga Wyjścia 38,8

Nowa Biblia Gdańska

Zrobił też wannę z miedzi oraz z metalicznych zwierciadeł kobiet, położnic, które się zbierały u wejścia do Przybytku Zboru. Nadto z miedzi podstawę wanny.
II Księga Mojżesza 38,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zrobił też kadź z miedzi i do niej miedzianą podstawę ze zwierciadeł kobiet, które gromadnie przychodziły przed wejście do Namiotu Zgromadzenia.
Księga Wyjścia 38,8

American Standard Version

And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the ministering women that ministered at the door of the tent of meeting.
Księga Wyjścia 38,8

Clementine Vulgate

Fecit et labrum neum cum basi sua de speculis mulierum, qu excubabant in ostio tabernaculi.
Księga Wyjścia 38,8

King James Version

And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
Księga Wyjścia 38,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he maketh the laver of brass, and its base of brass, with the looking-glasses of the women assembling, who have assembled at the opening of the tent of meeting.
Księga Wyjścia 38,8

World English Bible

He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the tent of meeting.
Księga Wyjścia 38,8

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ אֵת הַכִּיֹּור נְחֹשֶׁת וְאֵת כַּנֹּו נְחֹשֶׁת בְּמַרְאֹת הַצֹּבְאֹת אֲשֶׁר צָבְאוּ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ס
2 Księga Mojżeszowa 38,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić