Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 35,21
Biblia Warszawska
Potem przychodził każdy, kto miał ochotne serce, i każdy, kogo duch pobudził, i przynosili dar ofiarny Panu na wykonanie Namiotu Zgromadzenia i na wszelką służbę w nim, i na święte szaty.II Księga Mojżeszowa 35,21
Biblia Brzeska
A ile ich było, których to serca ruszyło, a mięli dobrą wolą, przychodzili a znosili podatek Panu na budowanie przybytku zgromadzenia i ku ochędóstwu jego; także na robotę szat świętych.2 Księga Mojżeszowa 35,21
Biblia Gdańska (1632)
I przyszedł każdy mąż, którego pobudziło serce jego, i każdy, w którym dobrowolny był duch jego, przynieśli podarek Panu do robienia namiotu zgromadzenia, i do wszelkiej potrzeby jego, i na szaty święte.2 Mojżeszowa 35,21
Biblia Gdańska (1881)
I przyszedł każdy mąż, którego pobudziło serce jego, i każdy, w którym dobrowolny był duch jego, przynieśli podarek Panu do robienia namiotu zgromadzenia, i do wszelkiej potrzeby jego, i na szaty święte.2 Mojżeszowa 35,21
Biblia Tysiąclecia
Wnet jednak wszyscy, których skłoniło serce i duch ochoczy, przynieśli daninę dla Pana na budowę Namiotów Spotkania i na wszelką służbę w nim, oraz na święte szaty.Księga Wyjścia 35,21
Biblia Jakuba Wujka
ofiarowali umysłem barzo ochotnym i nabożnym pierwiastki Panu na czynienie roboty przybytku świadectwa, cokolwiek na służbę i na szaty święte było potrzeba.Księga Wyjścia 35,21
Nowa Biblia Gdańska
I przychodzili - każdy, kogo uniosło jego serce oraz każdy, którego skłonił jego duch - i przynosili daninę dla WIEKUISTEGO do wykończenia Przybytku Zboru, do wszelkiej jego potrzeby oraz na święte szaty.II Księga Mojżesza 35,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przyszedł każdy, kogo serce pobudziło, i każdy, w którym duch był ochoczy; i przynieśli PANU dar do wykonania Namiotu Zgromadzenia, na wszelką służbę w nim i na święte szaty.Księga Wyjścia 35,21
American Standard Version
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] brought Jehovah`s offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.Księga Wyjścia 35,21
Clementine Vulgate
obtulerunt mente promptissima atque devota primitias Domino, ad faciendum opus tabernaculi testimonii. Quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat,Księga Wyjścia 35,21
King James Version
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.Księga Wyjścia 35,21
Young's Literal Translation
and they come in -- every man whom his heart hath lifted up, and every one whom his spirit hath made willing -- they have brought in the heave-offering of Jehovah for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.Księga Wyjścia 35,21
World English Bible
They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the tent of meeting, and for all of its service, and for the holy garments.Księga Wyjścia 35,21
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹאוּ כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂאֹו לִבֹּו וְכֹל אֲשֶׁר נָדְבָה רוּחֹו אֹתֹו הֵבִיאוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לִמְלֶאכֶת אֹהֶל מֹועֵד וּלְכָל־עֲבֹדָתֹו וּלְבִגְדֵי הַקֹּדֶשׁ׃2 Księga Mojżeszowa 35,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?