„Rzeczże do nich: Jam jest dziwem waszym; jakom uczynił, tak się im stanie; przeprowadzą się, i w niewolę pójdą.”

Biblia Gdańska (1881): Ezechyjel 12,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 28,36

Biblia Warszawska

Zrobisz też diadem ze szczerego złota i wyryjesz na nim jak na pieczęci napis: Poświęcony Panu.
II Księga Mojżeszowa 28,36

Biblia Brzeska

Sprawisz też blachę z szczerego złota, na której wyryjesz tym kształtem jako pieczęci rzeżą: Świątość Pańska.
2 Księga Mojżeszowa 28,36

Biblia Gdańska (1632)

Uczynisz też blachę ze złota szczerego, a wyryjesz na niej robotą tych, co pieczęci rzezą: Świętość Panu.
2 Mojżeszowa 28,36

Biblia Gdańska (1881)

Uczynisz też blachę ze złota szczerego, a wyryjesz na niej robotą tych, co pieczęci rzezą: Świętość Panu.
2 Mojżeszowa 28,36

Biblia Tysiąclecia

I zrobisz też diadem ze szczerego złota i wyryjesz na nim, jak się ryje na pieczęci: "Poświęcony dla Pana".
Księga Wyjścia 28,36

Biblia Jakuba Wujka

Uczynisz też blachę ze złota naczystszego, na której wyryjesz robotą sznycerską: Święte PANU.
Księga Wyjścia 28,36

Nowa Biblia Gdańska

Zrobisz także diadem ze szczerego złota i wyryjesz na nim rzeźbą pieczęci: "Święte WIEKUISTEGO".
II Księga Mojżesza 28,36

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczynisz też blaszkę ze szczerego złota, a na niej wyryjesz jak na pieczęci: Świętość PANU.
Księga Wyjścia 28,36

American Standard Version

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
Księga Wyjścia 28,36

Clementine Vulgate

Facies et laminam de auro purissimo, in qua sculpes opere clatoris, Sanctum Domino.
Księga Wyjścia 28,36

King James Version

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Księga Wyjścia 28,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it -- openings of a signet -- `Holy to Jehovah;`
Księga Wyjścia 28,36

World English Bible

"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, `HOLY TO YAHWEH.`
Księga Wyjścia 28,36

Westminster Leningrad Codex

וְעָשִׂיתָ צִּיץ זָהָב טָהֹור וּפִתַּחְתָּ עָלָיו פִּתּוּחֵי חֹתָם קֹדֶשׁ לַיהוָה׃
2 Księga Mojżeszowa 28,36
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić