„Jeśli my jesteśmy niewierni, On pozostaje wierny, gdyż zaprzeć się samego siebie nie może.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tymoteusza 2,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 28,33

Biblia Warszawska

Na jego dolnych brzegach zrobisz dookoła jabłuszka granatu z fioletowej i czerwonej purpury i z karmazynu, a między nimi wokoło złote dzwoneczki.
II Księga Mojżeszowa 28,33

Biblia Brzeska

Też u podołka tej szaty, przyprawisz gałki na kształt pomagranatów z hiacyntu, z szarłatu i z jedwabiu czerwonego wszędy w około, a miedzy niemi wszędy złote dzwonki zawiesisz.
2 Księga Mojżeszowa 28,33

Biblia Gdańska (1632)

Uczynisz też na podołku jego jabłka granatowe z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego na podołku jego w około, a dzwonki złote między niemi w około.
2 Mojżeszowa 28,33

Biblia Gdańska (1881)

Uczynisz też na podołku jego jabłka granatowe z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego na podołku jego w około, a dzwonki złote między niemi w około.
2 Mojżeszowa 28,33

Biblia Tysiąclecia

Na dolnych jej brzegach dokoła przyszyjesz jabłka granatu z fioletowej i czerwonej purpury oraz z karmazynu, i dzwonki złote pomiędzy nimi dokoła.
Księga Wyjścia 28,33

Biblia Jakuba Wujka

A u dołu przy nogach tejże szaty wokoło uczynisz jako malogranaty z hiacyntu i szarłatu, i z karmazynu dwakroć farbowanego, przeplatając w pośrzodku dzwonki wkoło,
Księga Wyjścia 28,33

Nowa Biblia Gdańska

A na jego skrajach zrobisz jabłuszka granatu - z błękitu, purpury i karmazynu - na jego skrajach wokoło; i w okrąg, pomiędzy nimi złote dzwonki.
II Księga Mojżesza 28,33

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczynisz też u jego dołu jabłka granatu z błękitnej tkaniny, purpury i karmazynu dokoła brzegu, a między nimi dokoła złote dzwonki;
Księga Wyjścia 28,33

American Standard Version

And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
Księga Wyjścia 28,33

Clementine Vulgate

Deorsum vero, ad pedes ejusdem tunic, per circuitum, quasi mala punica facies, ex hyacintho, et purpura, et cocco bis tincto, mistis in medio tintinnabulis,
Księga Wyjścia 28,33

King James Version

And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
Księga Wyjścia 28,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou hast made on its hem pomegranates of blue, and purple, and scarlet, on its hem round about, and bells of gold in their midst round about;
Księga Wyjścia 28,33

World English Bible

On its hem you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its hem; and bells of gold between them round about:
Księga Wyjścia 28,33

Westminster Leningrad Codex

וְעָשִׂיתָ עַל־שׁוּלָיו רִמֹּנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי עַל־שׁוּלָיו סָבִיב וּפַעֲמֹנֵי זָהָב בְּתֹוכָם סָבִיב׃
2 Księga Mojżeszowa 28,33
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić