„I będą jako mocarze Efraim, a rozweseli się serce ich jako od wina i synowie ich ujźrzą a rozweselą się, i rozraduje się serce ich w PANU.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Zachariasza 10,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 26,35

Biblia Warszawska

Na zewnątrz zasłony postawisz stół, a naprzeciw stołu świecznik po południowej stronie przybytku, a stół postawisz po stronie północnej.
II Księga Mojżeszowa 26,35

Biblia Brzeska

A przed zasłoną postawisz stół, a lichtarz przeciw stołowi przy stronie południowej w przybytku, a stół przy stronie północnej.
2 Księga Mojżeszowa 26,35

Biblia Gdańska (1632)

A postawisz stół przed zasłoną, a świecznik przeciw stołowi przy stronie przybytku na południe, a stół postawisz przy stronie północnej.
2 Mojżeszowa 26,35

Biblia Gdańska (1881)

A postawisz stół przed zasłoną, a świecznik przeciw stołowi przy stronie przybytku na południe, a stół postawisz przy stronie północnej.
2 Mojżeszowa 26,35

Biblia Tysiąclecia

Umieścisz przed zasłoną stół i naprzeciw stołu po południowej stronie przybytku świecznik, stół zaś umieścisz po stronie północnej.
Księga Wyjścia 26,35

Biblia Jakuba Wujka

i stół przed zasłoną, a przeciwko stołowi lichtarz na boku przybytku południowym; stół bowiem będzie stał na stronie północnej.
Księga Wyjścia 26,35

Nowa Biblia Gdańska

Zaś na zewnątrz zasłony ustawisz stół i naprzeciwko stołu, po południowej stronie Przybytku - świecznik; stół umieścisz po stronie północnej.
II Księga Mojżesza 26,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A przed zasłoną postawisz stół, a naprzeciw stołu, po południowej stronie przybytku – świecznik, a stół postawisz po stronie północnej.
Księga Wyjścia 26,35

American Standard Version

And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
Księga Wyjścia 26,35

Clementine Vulgate

mensamque extra velum, et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano : mensa enim stabit in parte aquilonis.
Księga Wyjścia 26,35

King James Version

And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
Księga Wyjścia 26,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou hast set the table at the outside of the vail, and the candlestick over-against the table on the side of the tabernacle southward, and the table thou dost put on the north side.
Księga Wyjścia 26,35

World English Bible

You shall set the table outside the veil, and the lampstand over against the table on the side of the tent toward the south: and you shall put the table on the north side.
Księga Wyjścia 26,35

Westminster Leningrad Codex

וְשַׂמְתָּ אֶת־הַשֻּׁלְחָן מִחוּץ לַפָּרֹכֶת וְאֶת־הַמְּנֹרָה נֹכַח הַשֻּׁלְחָן עַל צֶלַע הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה וְהַשֻּׁלְחָן תִּתֵּן עַל־צֶלַע צָפֹון׃
2 Księga Mojżeszowa 26,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić