„Rzekł tedy Pan do Mojżesza temi słowy:”

Biblia Brzeska: 4 Księga Mojżeszowa 7,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 26,12

Biblia Warszawska

Zwisającą resztę zasłony namiotu, to jest pół pozostałej zasłony, przewiesisz na tylnej stronie przybytku.
II Księga Mojżeszowa 26,12

Biblia Brzeska

Ale ostatek onej opony, której połowica zbywać będzie, będzie zostawać za namiotem.
2 Księga Mojżeszowa 26,12

Biblia Gdańska (1632)

A co zaś zbywa opon namiotowych, to jest pół opony zbywającej, zawieszono będzie w tyle przybytku.
2 Mojżeszowa 26,12

Biblia Gdańska (1881)

A co zaś zbywa opon namiotowych, to jest pół opony zbywającej, zawieszono będzie w tyle przybytku.
2 Mojżeszowa 26,12

Biblia Tysiąclecia

To zaś, co zbywa z przykryć namiotu, mianowicie połowa przykrycia zbywająca, będzie zwisać na tylnej stronie przybytku.
Księga Wyjścia 26,12

Biblia Jakuba Wujka

A co zbywać będzie z dek, które się na przykrycie gotują, to jest jedna deka, która zbywa, połowicą jej zakryjesz tył przybytku.
Księga Wyjścia 26,12

Nowa Biblia Gdańska

Zaś koniec, który zbywa z osłon namiotu - pół zbywającej osłony - zwiesisz z tylnej strony Przybytku.
II Księga Mojżesza 26,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A część, która zbywa z zasłon namiotu, to jest pozostała połowa zasłony, będzie zwisać z tyłu przybytku.
Księga Wyjścia 26,12

American Standard Version

And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.
Księga Wyjścia 26,12

Clementine Vulgate

Quod autem superfuerit in sagis qu parantur tecto, id est unum sagum quod amplius est, ex medietate ejus operies posteriora tabernaculi.
Księga Wyjścia 26,12

King James Version

And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
Księga Wyjścia 26,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And the superfluity in the curtains of the tent -- the half of the curtain which is superfluous -- hath spread over the hinder part of the tabernacle;
Księga Wyjścia 26,12

World English Bible

The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tent.
Księga Wyjścia 26,12

Westminster Leningrad Codex

וְסֶרַח הָעֹדֵף בִּירִיעֹת הָאֹהֶל חֲצִי הַיְרִיעָה הָעֹדֶפֶת תִּסְרַח עַל אֲחֹרֵי הַמִּשְׁכָּן׃
2 Księga Mojżeszowa 26,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić