„Przyoblekłeś mnie skórą i ciałem, a kośćmi i żyłami pospinałeś mnie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Hioba 10,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 22,25

Biblia Warszawska

Jeżeli pożyczysz pieniędzy komuś z ludu mojego, ubogiemu, który jest u ciebie, nie postępuj z nim jak lichwiarz; nie ściągajcie od niego odsetek.
II Księga Mojżeszowa 22,25

Biblia Brzeska

Pożyczyszli z ludu mego ubogiemu, który mieszka z tobą, pieniędzy, nie będziesz mu ciężek, lichwę z niego biorąc.
2 Księga Mojżeszowa 22,25

Biblia Gdańska (1632)

Jeźlibyś pieniędzy pożyczył ludowi memu ubogiemu, który mieszka z tobą, nie bądziesz mu jako lichwiarz, nie obciążycie go lichwą.
2 Mojżeszowa 22,25

Biblia Gdańska (1881)

Jeźlibyś pieniędzy pożyczył ludowi memu ubogiemu, który mieszka z tobą, nie bądziesz mu jako lichwiarz, nie obciążycie go lichwą.
2 Mojżeszowa 22,25

Biblia Tysiąclecia

Jeśli weźmiesz w zastaw płaszcz twego bliźniego, winieneś mu go oddać przed zachodem słońca,
Księga Wyjścia 22,25

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli pieniędzy pożyczysz ludowi memu ubogiemu, który mieszka z tobą, nie będziesz mu przynaglał, jako wycięgacz, ani lichwami uciśniesz.
Księga Wyjścia 22,25

Nowa Biblia Gdańska

Jeżeli weźmiesz w zastaw okrycie twojego bliźniego - zwrócisz mu je przed zachodem słońca.
II Księga Mojżesza 22,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli pożyczysz pieniądze ubogiemu z mego ludu, który mieszka wśród was, nie postąpisz wobec niego jak lichwiarz, nie będziesz go obciążać lichwą.
Księga Wyjścia 22,25

American Standard Version

If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.
Księga Wyjścia 22,25

Clementine Vulgate

Si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum, non urgebis eum quasi exactor, nec usuris opprimes.
Księga Wyjścia 22,25

King James Version

If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
Księga Wyjścia 22,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;
Księga Wyjścia 22,25

World English Bible

"If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest.
Księga Wyjścia 22,25

Westminster Leningrad Codex

אִם־חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד־בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לֹו׃
2 Księga Mojżeszowa 22,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić