Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 22,25
Biblia Warszawska
Jeżeli pożyczysz pieniędzy komuś z ludu mojego, ubogiemu, który jest u ciebie, nie postępuj z nim jak lichwiarz; nie ściągajcie od niego odsetek.II Księga Mojżeszowa 22,25
Biblia Brzeska
Pożyczyszli z ludu mego ubogiemu, który mieszka z tobą, pieniędzy, nie będziesz mu ciężek, lichwę z niego biorąc.2 Księga Mojżeszowa 22,25
Biblia Gdańska (1632)
Jeźlibyś pieniędzy pożyczył ludowi memu ubogiemu, który mieszka z tobą, nie bądziesz mu jako lichwiarz, nie obciążycie go lichwą.2 Mojżeszowa 22,25
Biblia Gdańska (1881)
Jeźlibyś pieniędzy pożyczył ludowi memu ubogiemu, który mieszka z tobą, nie bądziesz mu jako lichwiarz, nie obciążycie go lichwą.2 Mojżeszowa 22,25
Biblia Tysiąclecia
Jeśli weźmiesz w zastaw płaszcz twego bliźniego, winieneś mu go oddać przed zachodem słońca,Księga Wyjścia 22,25
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli pieniędzy pożyczysz ludowi memu ubogiemu, który mieszka z tobą, nie będziesz mu przynaglał, jako wycięgacz, ani lichwami uciśniesz.Księga Wyjścia 22,25
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli weźmiesz w zastaw okrycie twojego bliźniego - zwrócisz mu je przed zachodem słońca.II Księga Mojżesza 22,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli pożyczysz pieniądze ubogiemu z mego ludu, który mieszka wśród was, nie postąpisz wobec niego jak lichwiarz, nie będziesz go obciążać lichwą.Księga Wyjścia 22,25
American Standard Version
If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.Księga Wyjścia 22,25
Clementine Vulgate
Si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum, non urgebis eum quasi exactor, nec usuris opprimes.Księga Wyjścia 22,25
King James Version
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.Księga Wyjścia 22,25
Young's Literal Translation
`If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;Księga Wyjścia 22,25
World English Bible
"If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest.Księga Wyjścia 22,25
Westminster Leningrad Codex
אִם־חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד־בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לֹו׃2 Księga Mojżeszowa 22,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?