Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 12,31
Biblia Warszawska
I wezwał Mojżesza i Aarona w nocy, mówiąc: Wstańcie, wyjdźcie spośród ludu mojego, zarówno wy jak i synowie izraelscy; idźcie, służcie Panu, jak mówiliście.II Księga Mojżeszowa 12,31
Biblia Brzeska
A rozkazawszy w nocy zawołać do siebie Mojżesza i Aarona rzekł im: Już idźcie precz od ludu mego wy i Izraelczycy. Idźcie a służcie Panu według waszej powieści.2 Księga Mojżeszowa 12,31
Biblia Gdańska (1632)
A wezwawszy Farao Mojżesza i Aarona w nocy, rzekł: Wstańcie, wynijdźcie z pośrodku ludu mego, i wy i synowie Izraelscy, a poszedłszy służcie Panu, jakoście mówili.2 Mojżeszowa 12,31
Biblia Gdańska (1881)
A wezwawszy Farao Mojżesza i Aarona w nocy, rzekł: Wstańcie, wynijdźcie z pośrodku ludu mego, i wy i synowie Izraelscy, a poszedłszy służcie Panu, jakoście mówili.2 Mojżeszowa 12,31
Biblia Tysiąclecia
I jeszcze w nocy kazał faraon wezwać Mojżesza i Aarona, i powiedział: Wstańcie, wyruszajcie z pośrodka mojego ludu, tak wy, jak Izraelici! Idźcie i oddajcie cześć Panu według waszego pragnienia.Księga Wyjścia 12,31
Biblia Jakuba Wujka
I wyzwawszy Farao Mojżesza i Aarona w nocy, rzekł: Wstańcie a wynidźcie od ludu mego, wy i synowie Izraelowi; idźcie, ofiarujcie PANU, jako powiedacie.Księga Wyjścia 12,31
Nowa Biblia Gdańska
Więc w nocy wezwał Mojżesza i Ahrona oraz powiedział: Zabierzcie się; wyjdźcie spośród mojego ludu, tak wy, jak i synowie Israela. Idźcie, służcie WIEKUISTEMU, jak mówiliście.II Księga Mojżesza 12,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Faraon wezwał Mojżesza i Aarona w nocy i powiedział: Wstańcie, wyjdźcie spośród mego ludu, wy i synowie Izraela. Idźcie i służcie PANU, jak mówiliście.Księga Wyjścia 12,31
American Standard Version
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.Księga Wyjścia 12,31
Clementine Vulgate
Vocatisque Pharao Moyse et Aaron nocte, ait : Surgite et egredimini a populo meo, vos et filii Isral : ite, immolate Domino sicut dicitis.Księga Wyjścia 12,31
King James Version
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.Księga Wyjścia 12,31
Young's Literal Translation
and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, `Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;Księga Wyjścia 12,31
World English Bible
He called for Moses and Aaron by night, and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!Księga Wyjścia 12,31
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן לַיְלָה וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִתֹּוךְ עַמִּי גַּם־אַתֶּם גַּם־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּלְכוּ עִבְדוּ אֶת־יְהוָה כְּדַבֶּרְכֶם׃2 Księga Mojżeszowa 12,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?