Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 12,17
Biblia Warszawska
Przestrzegajcie Święta Przaśników, gdyż w tym właśnie dniu wyprowadziłem zastępy wasze z ziemi egipskiej. Przestrzegajcie tego święta przez wszystkie pokolenia jako ustanowienie wieczne.II Księga Mojżeszowa 12,17
Biblia Brzeska
Będziecie też mieć na baczności ty nie kwaszone chleby, abowiem tego dnia wywiodłem poczty wasze z ziemie egiptskiej, a dzień ten zachowywać będziecie za ustawę wieczną w potomstwie swojem.2 Księga Mojżeszowa 12,17
Biblia Gdańska (1632)
I będziecie przestrzegać przaśników; albowiem w ten dzień wywiodłem wojska wasze z ziemi Egipskiej; przetoż przestrzegać będziecie dnia tego w narodziech waszych ustawą wieczną.2 Mojżeszowa 12,17
Biblia Gdańska (1881)
I będziecie przestrzegać przaśników; albowiem w ten dzień wywiodłem wojska wasze z ziemi Egipskiej; przetoż przestrzegać będziecie dnia tego w narodziech waszych ustawą wieczną.2 Mojżeszowa 12,17
Biblia Tysiąclecia
Przestrzegać będziecie Święta Przaśników, gdyż w tym dniu wyprowadziłem wasze zastępy z ziemi egipskiej. Przestrzegajcie tego dnia jako ustanowionego na zawsze we wszystkich waszych pokoleniach.Księga Wyjścia 12,17
Biblia Jakuba Wujka
I będziecie zachowywać przaśniki: bo w tenże sam dzień wywiodę wojsko wasze z ziemie Egipskiej i strzec będziecie dnia tego w rodzajach waszych obrzędem wiecznym.Księga Wyjścia 12,17
Nowa Biblia Gdańska
Zatem przestrzegajcie przaśników; bowiem tego samego dnia wyprowadziłem wasze zastępy z ziemi Micraim; przestrzegajcie ten dzień w waszych pokoleniach jako ustawę wieczną.II Księga Mojżesza 12,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będziecie obchodzić Święto Przaśników, bo w tym właśnie dniu wyprowadziłem wasze zastępy z ziemi Egiptu. Dlatego będziecie obchodzić ten dzień po wszystkie pokolenia jako ustawę wieczną.Księga Wyjścia 12,17
American Standard Version
And ye shall observe the [feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.Księga Wyjścia 12,17
Clementine Vulgate
Et observabitis azyma : in eadem enim ipsa die educam exercitum vestrum de terra gypti, et custodietis diem istum in generationes vestras ritu perpetuo.Księga Wyjścia 12,17
King James Version
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.Księga Wyjścia 12,17
Young's Literal Translation
and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations -- a statute age-during.Księga Wyjścia 12,17
World English Bible
You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall you observe this day throughout your generations by an ordinance forever.Księga Wyjścia 12,17
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַמַּצֹּות כִּי בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה הֹוצֵאתִי אֶת־צִבְאֹותֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַיֹּום הַזֶּה לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עֹולָם׃2 Księga Mojżeszowa 12,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?